Previous Verse
Next Verse

Shloka 101

Adhyaya 34Madālāsā’s Instruction on Sadācāra (Householder Conduct, Purity, and Daily Rites)

कृत्वापसव्यं वायव्यां यक्ष्मैतत्तेति भाजनात् । अन्नावशेषमिच्छन् वै तोयं दद्याद्यथाविधि ॥

kṛtvāpasavyaṃ vāyavyāṃ yakṣmaitatteti bhājanāt | annāvaśeṣamicchan vai toyaṃ dadyādyathāvidhi ||

Dann soll er in der nordwestlichen (vāyavya) Richtung das apasavya vollziehen (mit umgekehrter heiliger Schnur) und aus dem Gefäß «yakṣma etat te» sprechen; sodann, wenn er den Rest der Speise begehrt, soll er Wasser regelgemäß darreichen.

कृत्वाhaving done/made
कृत्वा:
पूर्वक्रिया (Prior action)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formक्त्वान्त अव्यय (gerund), पूर्वकालिक क्रिया
अपसव्यम्the counterclockwise (turn)
अपसव्यम्:
कर्म (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootअपसव्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; क्रियाविशेषणवत् (as object of kṛtvā)
वायव्याम्in the northwest (direction)
वायव्याम्:
अधिकरण (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootवायव्य (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन; दिशिवाचक
यक्ष्मO Yakṣma (disease/consumption)
यक्ष्म:
सम्बोधन (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootयक्ष्मन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन/प्रथमा-एकवचन (vocative/nominative form used in mantra)
एतत्this
एतत्:
कर्म (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootएतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (Nom/Acc), एकवचन
तेfor you / to you
ते:
सम्प्रदान (Recipient/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootत्वद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formचतुर्थी (4th/Dative), एकवचन; सर्वनाम
इतिthus
इति:
उद्धरण (Quotation marker)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formउद्धरणार्थक अव्यय (quotative)
भाजनात्from the vessel
भाजनात्:
अपादान (Source/अपादान)
TypeNoun
Rootभाजन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी (5th/Ablative), एकवचन
अन्नावशेषम्the remainder of food
अन्नावशेषम्:
कर्म (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootअन्न + अवशेष (प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-तत्पुरुषसमास; पुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
इच्छन्desiring
इच्छन्:
कर्ता (Agent/कर्ता)
TypeVerb
Rootइष्/इच्छ् (धातु)
Formशतृ-प्रत्ययान्त वर्तमानकृदन्त (present active participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा (Nom), एकवचन
वैindeed
वै:
निपात (Particle/निपात)
TypeIndeclinable
Rootवै (अव्यय)
Formनिपात (emphatic particle)
तोयम्water
तोयम्:
कर्म (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतोय (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
दद्यात्should give
दद्यात्:
क्रिया (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootदा (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन, परस्मैपद
यथाविधिaccording to rule
यथाविधि:
क्रियाविशेषण (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootयथा + विधि (प्रातिपदिक)
Formअव्ययीभावसमास; अव्यय (adverb)
Not specified in the provided excerpt (instructional narrative voice)

{ "primaryRasa": "shanta", "secondaryRasa": "bhakti", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }

Ritual purityPitṛ-ritual markers (apasavya)Apotropaic mantraGṛhastha discipline

FAQs

The rite regulates consumption: only after prescribed offerings and purificatory steps may one take remnants. It encodes restraint and prioritizing dharma over appetite.

Ācāra/Dharma material; not pañcalakṣaṇa narrative.

Apasavya indicates a ‘counter-current’ associated with Pitṛ-world and dissolution; the yakṣma-formula functions as a warding/transfer motif—symbolically diverting impurity or ill-effect away from the eater before partaking.