Shloka 10

Adhyaya 34Duties of Women

त्रिवर्गसाधने यत्नः कर्तव्यो गृहमॆधिना ।

तत्संसिद्धो गृहस्थस्य सिद्धिरत्र परत्र च ॥

trivargasādhane yatnaḥ kartavyo gṛhamedhinā | tatsaṃsiddho gṛhasthasya siddhir atra paratra ca ||

Der Haushälter soll sich bemühen, die drei Ziele (Dharma, Artha und Kāma) zu verwirklichen. Werden sie recht erfüllt, erlangt er Erfolg in dieser Welt und in der jenseitigen.

trivarga-sādhanein the pursuit/means of the three aims (dharma-artha-kāma)
trivarga-sādhane:
Adhikarana (अधिकरण/Domain)
TypeNoun
Roottri-varga-sādhana (प्रातिपदिक; त्रि + वर्ग + साधन)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Locative (सप्तमी/7), Singular (एकवचन)
yatnaḥeffort
yatnaḥ:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootyatna (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (प्रथमा/1), Singular (एकवचन)
kartavyaḥmust be done
kartavyaḥ:
Visheshana (विशेषण/Qualifier)
TypeAdjective
Rootkartavya (प्रातिपदिक; √kṛ + तव्यत्)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (प्रथमा/1), Singular (एकवचन); gerundive ‘to be done’ qualifying yatnaḥ
gṛhamedhināby the householder
gṛhamedhinā:
Karana (करण/Agent-instrument; doer in instr.)
TypeNoun
Rootgṛha-medhin (प्रातिपदिक; गृह + मेधिन्)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Instrumental (तृतीया/3), Singular (एकवचन)
tatthat
tat:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Nominative (प्रथमा/1), Singular (एकवचन); correlating to previous clause (‘that [effort]’)
saṃsiddhaḥfully accomplished
saṃsiddhaḥ:
Visheshana (विशेषण/Qualifier)
TypeAdjective
Rootsaṃ-siddha (प्रातिपदिक; सम् + √sidh + क्त)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (प्रथमा/1), Singular (एकवचन); past participle ‘fully accomplished’
gṛhasthasyaof the householder
gṛhasthasya:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive relation)
TypeNoun
Rootgṛhastha (प्रातिपदिक; गृह + स्थ)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Genitive (षष्ठी/6), Singular (एकवचन)
siddhiḥsuccess, attainment
siddhiḥ:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootsiddhi (प्रातिपदिक)
FormFeminine (स्त्रीलिङ्ग), Nominative (प्रथमा/1), Singular (एकवचन)
atrahere (in this world)
atra:
Adhikarana (अधिकरण/Locative sense)
TypeIndeclinable
Rootatra (अव्यय)
FormAdverb (क्रियाविशेषण) of place
paratrathere (in the next world)
paratra:
Adhikarana (अधिकरण/Locative sense)
TypeIndeclinable
Rootparatra (अव्यय)
FormAdverb (क्रियाविशेषण) of place/time
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध/Connector)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormConjunction (समुच्चय-निपात)
Didactic voice within dharma instruction

{ "primaryRasa": "shanta", "secondaryRasa": "dharma", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }

Gṛhastha-dharmaTrivargaDharmaArthaKāma

FAQs

The Purāṇa frames the householder path as a balanced pursuit: prosperity and legitimate enjoyment are not rejected, but must be integrated with dharma to yield welfare in both worlds.

Belongs to dharma-śāstra-like guidance embedded in the Purāṇa, not to cosmology/genealogy/manvantara narration.

‘Atra-paratra siddhi’ implies a continuity between visible order (social/ethical harmony) and subtle order (post-mortem trajectory), suggesting karma as an inter-world causal law.