Previous Verse
Next Verse

Shloka 7

Adhyaya 32Rules for Parvana Śrāddha: Foods that Please the Ancestors and Items to Avoid

वाद्ह्रीणसामिषं लौहं कालशाकं तथा मधु ।

दौहित्रामिषमन्यच्च यच्चान्यत् स्वकुलोद्भवैः ॥

vādhrīṇasāmiṣaṃ lauhaṃ kālaśākaṃ tathā madhu / dauhitrāmiṣam anyac ca yac cānyat svakulodbhavaiḥ

Das Fleisch des Vādhrīṇa, ebenso (das von) Lauha, Kālaśāka (ein dunkles Blattgemüse) und Honig; ferner (das Fleisch) des Sohnes der Tochter (dauhitra) und auch andere Dinge—was immer innerhalb der eigenen Familienlinie hervorgebracht wird—werden in diesem Zusammenhang der Pitṛ-Zufriedenstellung erwähnt.

वाद्ह्रीणसःof the vādhrīṇasa (an animal, species uncertain)
वाद्ह्रीणसः:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive)
TypeNoun
Rootवाद्ह्रीणस (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति, एकवचन; (प्राणीविशेषस्य)
आमिषम्meat/flesh
आमिषम्:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootआमिष (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन
लौहम्iron (or something made of iron)
लौहम्:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootलौह (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; ‘लौह’ = लोहमय/लोहेन सम्बन्धि
कालशाकम्black/dark leafy vegetable
कालशाकम्:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootकाल + शाक (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; कर्मधारयः (कालं शाकम्/‘dark/black vegetable’)
तथाand also
तथा:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय/क्रियाविशेषण (and/likewise)
मधुhoney
मधु:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootमधु (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन
दौहित्र-आमिषम्meat of a daughter's son (grandson) (contextual/ritual term)
दौहित्र-आमिषम्:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootदौहित्र + आमिष (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (दौहित्रस्य आमिषम्)
अन्यत्other
अन्यत्:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootअन्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; सर्वनाम-विशेषण
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/Conjunction)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयार्थक (and)
यत्whatever/that which
यत्:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; सम्बन्धसूचक-सर्वनाम (relative pronoun)
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/Conjunction)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयार्थक
अन्यत्anything else
अन्यत्:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootअन्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन
स्वकुलोद्भवैःby those born in one’s own family/lineage
स्वकुलोद्भवैः:
Karana (करण/Instrument)
TypeNoun
Rootस्व + कुल + उद्भव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (3rd/Instrumental), बहुवचन; तत्पुरुषः (स्वकुलात् उद्भवाः)
Dharmic instruction within the Markandeya Purana’s didactic discourse (speaker not explicit in the provided extract)

{ "primaryRasa": "shanta", "secondaryRasa": "dharma", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }

DharmaŚrāddhaPitṛ-pūjāRitual substances (dravya)

FAQs

The verse broadens the śrāddha discourse beyond common staples, emphasizing that lineage-relations (like the dauhitra connection) and specific dravyas are ritually significant in Purāṇic social-ethics.

Ancillary dharma/ācāra guidance, not one of the five defining Purāṇic topics, but typical of Purāṇic encyclopedic instruction.

Mention of dauhitra highlights the subtle ‘return-flow’ of lineage merit across branches of family. Items like honey/greens can symbolize sweetness and vitality offered to the ancestral subtle body (piṇḍa/tarpaṇa economy).