Previous Verse
Next Verse

Shloka 45

Adhyaya 29Alarka’s Inquiry and Madalasa’s Teaching on Householder Dharma (Gārhasthya), Vaiśvadeva, and Atithi Hospitality

जामयश्च गुरुं चैव गृहस्थो विभवे सति । श्वभ्यश्च श्वपचेभ्यश्च वयोभ्यश्चावपेद् भुवि ॥

jāmayaś ca guruṃ caiva gṛhastho vibhave sati | śvabhyaś ca śvapacebhyaś ca vayobhyaś cāvaped bhuvi ||

Wenn er Mittel hat, soll der Hausvater auch seine Abhängigen und seinen Lehrer unterstützen; und er soll Gaben auf den Boden legen für Hunde, für Ausgestoßene (wie Hundekocher) und für die Alten bzw. Ältesten.

jāmayaḥkinsfolk (by marriage)/relations
jāmayaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootjāmi (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Plural (बहुवचन)
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormConjunction (समुच्चयबोधक अव्यय)
gurumthe teacher/elder
gurum:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootguru (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Accusative (2nd/द्वितीया), Singular (एकवचन)
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormConjunction (समुच्चयबोधक अव्यय)
evaindeed/also
eva:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय)
FormParticle/emphasis (निपात)
gṛhasthaḥthe householder
gṛhasthaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootgṛhastha (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन)
vibhavein (a state of) prosperity/means
vibhave:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootvibhava (प्रातिपदिक)
FormMasculine/Neuter (पुं/नपुंसकलिङ्ग), Locative (7th/सप्तमी), Singular (एकवचन)
satiwhen there is/being present
sati:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeVerb
Rootas (धातु)
FormPresent participle (शतृ), Locative (7th/सप्तमी), Singular (एकवचन); locative absolute with vibhave
śvabhyaḥto the dogs
śvabhyaḥ:
Sampradāna (सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootśvan (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Dative (4th/चतुर्थी), Plural (बहुवचन)
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormConjunction (समुच्चयबोधक अव्यय)
śvapacebhyaḥto dog-cookers/outcastes
śvapacebhyaḥ:
Sampradāna (सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootśvapaca (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Dative (4th/चतुर्थी), Plural (बहुवचन)
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormConjunction (समुच्चयबोधक अव्यय)
vayobhyaḥto the aged/elders
vayobhyaḥ:
Sampradāna (सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootvayas (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Dative (4th/चतुर्थी), Plural (बहुवचन)
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormConjunction (समुच्चयबोधक अव्यय)
avapetshould offer/should give
avapet:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootava-√pā (धातु)
FormOptative (विधिलिङ्), 3rd person (प्रथमपुरुष), Singular (एकवचन), Parasmaipada (परस्मैपद)
bhuvion the ground
bhuvi:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootbhū (प्रातिपदिक)
FormFeminine (स्त्रीलिङ्ग), Locative (7th/सप्तमी), Singular (एकवचन)
Madālasa to her son

{ "primaryRasa": "karuna", "secondaryRasa": "shanta", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }

DharmaCompassionSocial dutyCare for animalsRespect for guru and elders

FAQs

Dharma extends to those at the margins—animals, the socially excluded, and the elderly—along with the guru. Merit arises from widening the circle of care.

Ācāra/Dharma instruction; a social-ethical appendix typical of purāṇas.

Offering on the ground symbolizes humility and recognition of shared embodiment. The ‘lowest’ recipients become mirrors for dissolving pride and purifying possession.