Previous Verse
Next Verse

Shloka 27

Adhyaya 27Madālasa’s Instruction to King Alarka: Royal Ethics, Self-Conquest, and Statecraft

न लोभाद्वा न कामाद्वा नार्थाद्वा यस्य मानसम् ।

यथान्यैः कृष्यते वत्स ! स राजा स्वर्गमृच्छति ॥

na lobhād vā na kāmād vā nārthād vā yasya mānasam / yathānyaiḥ kṛṣyate vatsa! sa rājā svargam ṛcchati

O Geliebter, der König, dessen Geist nicht von Gier, Begierde oder Gewinn hin- und hergezerrt wird wie bei anderen—ein solcher König erlangt den Himmel.

not
:
Sambandha (सम्बन्ध/Negation)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेध-अव्यय (negation particle)
लोभात्from greed
लोभात्:
Hetu/Apadana (हेतु/अपादान; cause/source)
TypeNoun
Rootलोभ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी-विभक्ति (Ablative), एकवचन
वाor
वा:
Sambandha (सम्बन्ध/Connector)
TypeIndeclinable
Rootवा (अव्यय)
Formविकल्पार्थक-अव्यय (disjunctive ‘or’)
not
:
Sambandha (सम्बन्ध/Negation)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेध-अव्यय
कामात्from desire
कामात्:
Hetu/Apadana (हेतु/अपादान)
TypeNoun
Rootकाम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी (Ablative), एकवचन
वाor
वा:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootवा (अव्यय)
Formविकल्पार्थक-अव्यय
not
:
Sambandha (सम्बन्ध/Negation)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेध-अव्यय
अर्थात्from gain/wealth
अर्थात्:
Hetu/Apadana (हेतु/अपादान)
TypeNoun
Rootअर्थ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी (Ablative), एकवचन
वाor
वा:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootवा (अव्यय)
Formविकल्पार्थक-अव्यय
यस्यwhose
यस्य:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive possessor)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-विभक्ति (Genitive), एकवचन; पुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग (contextual)
मानसम्mind
मानसम्:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootमानस (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (Nom./Acc.), एकवचन; here as कर्म (object)
यथाas
यथा:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootयथा (अव्यय)
Formअव्यय; प्रकार/उपमानवाचक
अन्यैःby others
अन्यैः:
Kartr̥ (कर्ता/Agent in passive)
TypeNoun
Rootअन्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (Instrumental), बहुवचन
कृष्यतेis drawn/pulled
कृष्यते:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Root√कृष् (धातु)
Formलट्-लकार (Present), प्रथमपुरुष, एकवचन; कर्मणि-प्रयोग (Passive)
वत्सdear child
वत्स:
Sambodhana (सम्बोधन/Address)
TypeNoun
Rootवत्स (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (Vocative), एकवचन
सःhe
सः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
राजाking
राजा:
Karta (कर्ता; apposition to सः)
TypeNoun
Rootराजन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
स्वर्गम्heaven
स्वर्गम्:
Gati/Karma (गति/कर्म; destination)
TypeNoun
Rootस्वर्ग (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (Accusative), एकवचन
ऋच्छतिattains, goes to
ऋच्छति:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Root√ऋ (धातु)
Formलट्-लकार (Present), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
Madālasā to Alarka

{ "primaryRasa": "shanta", "secondaryRasa": "dharma", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }

DharmaSelf-controlRājadharmaKarma (results)Ethics

FAQs

A ruler’s integrity depends on inner sovereignty: when greed, lust, or opportunism cannot hijack the mind, governance becomes dharmic and yields auspicious posthumous results.

Ethical instruction (dharma-śikṣā) rather than sarga/pratisarga/manvantara/vaṃśa; it supports purāṇic pedagogy embedded in narrative frames.

‘Not being pulled by others’ implies freedom from inner ‘strings’ (vāsanās). The king symbolizes the buddhi that must not be manipulated by craving; then it ‘ascends’ (svarga) as higher clarity.