Adhyaya 19 — Kartavirya Arjuna at Dattatreya’s Ashram: Boons, Sovereignty, and Vaishnava Praise
तेनैव च तपस्तप्तं संग्रामेष्वभिचेष्टितम् ।
तस्यार्धिमतिमानञ्च दृष्ट्वा प्राहाङ्गिरा मुनिः ॥
tenaiva ca tapastaptaṃ saṃgrāmeṣvabhiceṣṭitam / tasyārdhimatimānañca dṛṣṭvā prāhāṅgirā muniḥ
Durch ihn wurde Askese geübt, und in den Schlachten setzte er sich mit ganzer Kraft ein; als der Weise Aṅgiras seinen Wohlstand und seinen Stolz/hohen Sinn sah, sprach er.
{ "primaryRasa": "shanta", "secondaryRasa": "vira", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }
Even legitimate success (ṛddhi) and disciplined effort (tapas, battle-valor) can generate atimāna (over-pride). The arrival of a ṛṣi’s speech signals the puranic pattern: power must be checked by wisdom.
Vaṃśānucarita: a turning point in the king’s narrative where a sage intervenes to interpret and regulate royal power.
Tapas and battle-effort represent inner heat and outward force; atimāna is the subtle impurity that can arise from both—Aṅgiras functions as the ‘discernment principle’ correcting imbalance.