Adhyaya 18 — Arjuna Declines the Throne; Garga Directs Him to Dattatreya; The Gods Defeat the Daityas through Dattatreya’s Vision and the Movement of Lakshmi
लक्ष्मीर् लक्ष्मीवतां श्रेष्ठा कण्ठस्था कण्ठभूषणम् ।
अभीष्टबन्धुदारैश्च तथाश्लेषं प्रवासिभिः ॥
lakṣmīr lakṣmīvatāṃ śreṣṭhā kaṇṭhasthā kaṇṭhabhūṣaṇam / abhīṣṭabandhudāraiś ca tathāśleṣaṃ pravāsibhiḥ
„Lakṣmī—die Vornehmste unter den Glückseligen—wenn Sie in der Kehle wohnt, gewährt Sie Halsschmuck; und Sie schenkt auch die Gemeinschaft, die Umarmung geliebter Verwandter und des Gatten/der Gattin, selbst denen, die durch Reise oder Verbannung fern waren.“
{ "primaryRasa": "bhakti", "secondaryRasa": "shanta", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }
Prosperity is not only objects (ornaments) but also relational fulfillment—reunion, affection, and social harmony are treated as Lakṣmī’s higher gifts.
Didactic passage on auspicious living (śrī) within narrative dialogue; ancillary to the five-fold purāṇic markers.
The throat/neck is associated with expression and dignity; Lakṣmī here symbolizes honored speech/presence that attracts affection and restores bonds across distance.