Previous Verse
Next Verse

Shloka 56

Adhyaya 16The Son’s Counsel on Renunciation and the Anasuya–Mandavya Episode: The Suspension of Sunrise and the Power of Pativrata

पञ्चर्णानि मनुष्येण साध्वि ! देयानि सर्वदा ।

तथात्मवर्णधर्मेण कर्तव्यो धनसंचयः ॥

pañcārṇāni manuṣyeṇa sādhvi deyāni sarvadā | tathātmavarṇa-dharmeṇa kartavyo dhana-saṃcayaḥ ||

O tugendhafte Frau, die fünf Schulden sind vom Menschen stets zu begleichen; und Reichtum soll in einer Weise erworben werden, die der Pflicht der eigenen Varṇa entspricht.

पञ्चfive
पञ्च:
Karta (कर्ता/Subject-qualifier)
TypeAdjective
Rootपञ्च (संख्या/प्रातिपदिक)
Formअव्ययवत् संख्यावाचक; ‘ऋणानि’ इत्यस्य विशेषणम् (indeclinable numeral used adjectivally)
ऋणानिdebts/obligations
ऋणानि:
Karma (कर्म: to be given/paid)
TypeNoun
Rootऋण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन (Plural)
मनुष्येणby a human
मनुष्येण:
Karta (कर्ता/Agent)
TypeNoun
Rootमनुष्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन (Singular)
साध्विO virtuous lady
साध्वि:
Sambodhana (सम्बोधन/Address)
TypeNoun
Rootसाध्वी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सम्बोधन (Vocative), एकवचन (Singular)
देयानिshould be given/paid
देयानि:
Kriya (क्रिया: obligation predicate)
TypeVerb
Rootदा (धातु) + यत् (कृदन्त, विधेय/gerundive)
Formतव्यत्/यत्-अर्थे विधेय (Gerundive/Obligatory), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; ‘ऋणानि’ इत्यस्य विधेयम्
सर्वदाalways
सर्वदा:
Kriya-visheshana (क्रियाविशेषण/Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootसर्वदा (अव्यय)
Formअव्यय; कालवाचक क्रियाविशेषण (adverb of time)
तथाand likewise
तथा:
Sambandha (सम्बन्ध/Connector)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय/अनुक्रम (likewise/and)
आत्मवर्णधर्मेणaccording to one’s own varṇa-duty
आत्मवर्णधर्मेण:
Karana (करण/Means: according to)
TypeNoun
Rootआत्म (प्रातिपदिक) + वर्ण (प्रातिपदिक) + धर्म (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (determinative chain: duty of one’s own varṇa); पुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन
कर्तव्यःshould be done
कर्तव्यः:
Kriya (क्रिया: obligation predicate)
TypeVerb
Rootकृ (धातु) + तव्यत् (कृदन्त, विधेय/gerundive)
Formतव्यत्-प्रत्ययान्त विधेय (Gerundive/Obligatory), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; ‘धनसंचयः’ इत्यस्य विधेयम्
धनसंचयःaccumulation of wealth
धनसंचयः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootधन (प्रातिपदिक) + संचय (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष (wealth + accumulation); पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन (Singular)
Instructor voice within the dialogue (Anasūyā’s teaching-context)

{ "primaryRasa": "shanta", "secondaryRasa": "dharma", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }

Gṛhastha-dharmaPañca-ṛṇaVarṇa-dharmaArtha regulation

FAQs

Artha (wealth) is subordinated to dharma: one must earn responsibly (by rightful means aligned with duty) and direct resources toward discharging fundamental obligations (ṛṇas).

Dharma/ācāra instruction; ancillary to Purāṇic narrative rather than a pancalakṣaṇa pillar, yet supportive of sustaining varṇa-āśrama order within vaṃśānucarita settings.

The ‘debts’ symbolize interdependence: the self is not isolated; spiritual progress requires conscious reciprocity with cosmic, ancestral, and social orders.