Previous Verse
Next Verse

Shloka 66

Adhyaya 10Jaimini’s Questions on Birth, Death, Karma, and the Embodied Journey

प्रदीप्तादित्यतप्ते च दह्यमाने तदंशुभिः ।

कृष्यते यमदूतैश्चाशिवसन्नादभीषणैः ॥

pradīptādityatapte ca dahyamāne tadaṃśubhiḥ /

kṛṣyate yamadūtaiś cāśivasannādabhīṣaṇaiḥ

And on ground scorched by a blazing sun, burning under its rays, he is dragged by Yama’s messengers—terrifying with inauspicious, dreadful cries.

pradīpta-āditya-taptein (a place) heated by the blazing sun
pradīpta-āditya-tapte:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeAdjective
Rootpradīpta (कृदन्त) + āditya (प्रातिपदिक) + tapta (कृदन्त)
FormLocative (7th/सप्तमी), Singular (एकवचन), Neuter (नपुंसकलिङ्ग); karmadhāraya/tatpuruṣa sense: 'in the (place) heated by the blazing sun'
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormConjunction particle (समुच्चयबोधक अव्यय)
dahyamānewhile (it is) being burnt
dahyamāne:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeAdjective
Rootdah (दह् धातु) + śānac (शानच्)
FormPresent passive participle (वर्तमानकाले कर्मणि शानच्), Locative (7th/सप्तमी), Singular (एकवचन), Neuter (नपुंसकलिङ्ग); 'while being burnt'
tad-aṃśubhiḥby its rays
tad-aṃśubhiḥ:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक) + aṃśu (प्रातिपदिक)
FormInstrumental (3rd/तृतीया), Plural (बहुवचन), Masculine (पुंलिङ्ग); 'by those rays (of it)'
kṛṣyateis dragged
kṛṣyate:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootkṛṣ (कृष् धातु)
FormPresent tense (लट्), Passive voice (कर्मणि प्रयोग), 3rd person (प्रथमपुरुष), Singular (एकवचन)
yamadūtaiḥby Yama's messengers
yamadūtaiḥ:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootyama-dūta (प्रातिपदिक)
FormInstrumental (3rd/तृतीया), Plural (बहुवचन), Masculine (पुंलिङ्ग); tatpuruṣa: 'messengers of Yama'
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormConjunction particle (समुच्चयबोधक अव्यय)
āśiva-sannāda-bhīṣaṇaiḥby (those) terrifying with inauspicious roars
āśiva-sannāda-bhīṣaṇaiḥ:
Karaṇa (करण)
TypeAdjective
Roota-śiva (प्रातिपदिक) + sannāda (प्रातिपदिक) + bhīṣaṇa (प्रातिपदिक)
FormInstrumental (3rd/तृतीया), Plural (बहुवचन), Masculine (पुंलिङ्ग); tatpuruṣa: 'terrifying with inauspicious roars'
Frame-dialogue context not explicit in the provided excerpt (likely an instructive narration within Adhyaya 10)

{ "primaryRasa": "bhayanaka", "secondaryRasa": "raudra", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }

Yama (Dharmarāja)
Karmic sufferingAfterlife heat imageryYamadūtas

FAQs

The text uses intense sensory imagery to impress that cruelty and adharma culminate in coercive suffering; it is a call to self-restraint and compassionate action.

Dharma/karmaphala teaching through narrative description; ancillary to pancalakṣaṇa.

The ‘burning rays’ symbolize the exposure of hidden deeds to the light of moral law; the terrifying cries represent the psyche’s confrontation with fear and guilt when protective illusions fall away.