Shloka 1

Adhyaya 1Jaimini's Questions

तपःस्वाध्यायनिरतं मार्कण्डेयं महामुनिम् ।

व्यासशिष्यो महातेजा जैमिनिः पर्यपृच्छत ॥

tapaḥsvādhyāyanirataṃ mārkaṇḍeyaṃ mahāmunim | vyāsaśiṣyo mahātejā jaiminiḥ paryapṛcchata ||

Jaimini — von großer geistiger Strahlkraft und ein Schüler Vyāsas — befragte den großen Weisen Mārkaṇḍeya, der der Askese und dem Studium der heiligen Schriften ergeben war.

tapaḥ-svādhyāya-niratamdevoted to austerity and self-study
tapaḥ-svādhyāya-niratam:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Roottapas + svādhyāya + nirata (प्रातिपदिकानि)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Accusative (2nd/द्वितीया), Singular (एकवचन); compound adjective qualifying 'mārkaṇḍeyam'
mārkaṇḍeyamMārkaṇḍeya
mārkaṇḍeyam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootmārkaṇḍeya (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Accusative (2nd/द्वितीया), Singular (एकवचन)
mahā-munimthe great sage
mahā-munim:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootmahā + muni (प्रातिपदिकानि)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Accusative (2nd/द्वितीया), Singular (एकवचन); appositional to 'mārkaṇḍeyam'
vyāsa-śiṣyaḥVyāsa’s disciple
vyāsa-śiṣyaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootvyāsa + śiṣya (प्रातिपदिकानि)
FormMasculine (पुंlिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन); 'disciple of Vyāsa'
mahā-tejāḥof great splendor
mahā-tejāḥ:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootmahā + tejas (प्रातिपदिकानि)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन); stem tejas with nominative sg 'tejāḥ' (irregular/poetic) qualifying 'jaiminiḥ'
jaiminiḥJaimini
jaiminiḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootjaimini (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन)
paryapṛcchataasked (respectfully)
paryapṛcchata:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootpari√prach (धातु)
FormImperfect (लङ्), 3rd person (प्रथमपुरुष), Singular (एकवचन), Parasmaipada (परस्मैपद)
Narrator introduces: Jaimini (questioner) approaching Mārkaṇḍeya (respondent)

{ "primaryRasa": "shanta", "secondaryRasa": "adbhuta", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }

Purāṇic frame narrativeGuru–śiṣya dialogueTapas and SvādhyāyaTransmission of dharma and sacred history

FAQs

The verse establishes the authority of the teaching through character: true inquiry (praśna) is directed to one grounded in tapas (discipline) and svādhyāya (scriptural learning). It models the Purāṇic ethic that knowledge is best transmitted within a respectful teacher–student relationship and through lived practice, not mere curiosity.

This is primarily a framing device (upodghāta) rather than one of the five topics itself. It prepares the listener for the Purāṇic exposition that will later encompass pancalakṣaṇa elements—especially vaṃśa/vaṃśānucarita and manvantara—by introducing the qualified interlocutors.

Symbolically, Jaimini (the seeker shaped by Vyāsa’s tradition) approaching Mārkaṇḍeya (the archetype of longevity, tapas, and inner vision) represents the movement from inherited learning to realized wisdom. Tapas and svādhyāya together point to the union of inner purification and revealed knowledge as prerequisites for receiving Purāṇic truth.