Previous Verse
Next Verse

Shloka 40

Virāṭa’s Conciliation and Uttara’s Account of the Unseen Champion

Bṛhannadā/Arjuna

आददानस्य हि शरान्‌ संधाय च विमुड्चत: । विकर्षतश्न गाण्डीवं नानतरं समदृश्यत,“अर्जुन कब बाण निकालते हैं, कब चढ़ाते हैं, कब छोड़ते हैं और कब गाण्डीव धनुषको खींचते हैं तथा इन क्रियाओंमें कितना अन्तर पड़ता है; यह सब किसीको दिखायी ही नहीं देता था

ādādānasya hi śarān saṃdhāya ca vimuñcataḥ | vikarṣataś ca gāṇḍīvaṃ nāntaraṃ samadṛśyata ||

Vaiśampāyana sprach: Wenn Arjuna die Pfeile ergriff, sie anlegte, abschoss und den Gāṇḍīva wieder spannte, war zwischen diesen Handlungen kein Zwischenraum wahrzunehmen. Seine Meisterschaft ließ alles wie einen ununterbrochenen Ablauf erscheinen.

आददानस्यof (him) taking
आददानस्य:
Karta
TypeVerb
Rootआ + दा (धातु) → आदद् (वर्तमान कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formशतृ (वर्तमान कर्तरि), पुंलिङ्ग, षष्ठी, एकवचन
हिindeed/for
हि:
TypeIndeclinable
Rootहि
शरान्arrows
शरान्:
Karma
TypeNoun
Rootशर
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, बहुवचन
संधायhaving fixed/placed (on the bow)
संधाय:
TypeVerb
Rootसम् + धा
Formक्त्वान्त (अव्यय), कर्तरि
and
:
TypeIndeclinable
Root
विमुञ्चतःof (him) releasing
विमुञ्चतः:
Karta
TypeVerb
Rootवि + मुच्
Formशतृ (वर्तमान कर्तरि), पुंलिङ्ग, षष्ठी, एकवचन
विकर्षतःof (him) drawing/pulling
विकर्षतः:
Karta
TypeVerb
Rootवि + कृष्
Formशतृ (वर्तमान कर्तरि), पुंलिङ्ग, षष्ठी, एकवचन
and
:
TypeIndeclinable
Root
गाण्डीवम्Gāṇḍīva (Arjuna's bow)
गाण्डीवम्:
Karma
TypeNoun
Rootगाण्डीव
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
not
:
TypeIndeclinable
Root
अन्तरम्interval/difference
अन्तरम्:
TypeNoun
Rootअन्तर
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
समदृश्यतwas seen/appeared
समदृश्यत:
TypeVerb
Rootसम् + दृश्
Formलङ् (अनद्यतन भूत), आत्मनेपद, प्रथम, एकवचन

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
A
Arjuna
G
Gāṇḍīva
A
arrows (śara)

Educational Q&A

The verse highlights disciplined mastery: when skill is perfected and guided by dharma, action becomes swift, controlled, and purposeful rather than chaotic. It also underscores how true excellence can appear effortless to onlookers.

Vaiśampāyana describes Arjuna’s extraordinary speed and precision in archery: observers cannot even perceive the gaps between taking an arrow, nocking it, releasing it, and drawing the Gāṇḍīva again.