Previous Verse
Next Verse

Shloka 37

Virāṭa’s Conciliation and Uttara’s Account of the Unseen Champion

Bṛhannadā/Arjuna

त॑ दृष्टवा परमप्रीतो गन्धर्वश्षित्रमद्भुतम्‌ । शशंस देवराजाय चित्रसेन: प्रतापवान्‌

taṁ dṛṣṭvā paramaprīto gandharvaś citram adbhutam | śaśaṁsa devarājāya citrasenaḥ pratāpavān ||

Als er dieses wunderbare und außerordentliche Schauspiel sah, wurde der Gandharva Citrāsena von großer Freude erfüllt. Der Mächtige berichtete es darauf dem König der Götter, Indra, und trug das Gesehene als etwas vor, das göttlicher Beachtung würdig sei.

तत्that (him/it)
तत्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
FormNeuter, Accusative, Singular
दृष्ट्वाhaving seen
दृष्ट्वा:
TypeVerb
Rootदृश्
Formक्त्वा (absolutive/gerund), Parasmaipada (usage-neutral here)
परमप्रीतःextremely delighted
परमप्रीतः:
Karta
TypeAdjective
Rootपरमप्रीत
FormMasculine, Nominative, Singular
गन्धर्वःthe Gandharva
गन्धर्वः:
Karta
TypeNoun
Rootगन्धर्व
FormMasculine, Nominative, Singular
चित्रम्wonderful, marvelous
चित्रम्:
Karma
TypeAdjective
Rootचित्र
FormNeuter, Accusative, Singular
अद्भुतम्astonishing
अद्भुतम्:
Karma
TypeAdjective
Rootअद्भुत
FormNeuter, Accusative, Singular
शशंसhe reported/told
शशंस:
TypeVerb
Rootशंस्
FormPerfect (लिट्), Third, Singular, Parasmaipada
देवराजायto the king of the gods (Indra)
देवराजाय:
Sampradana
TypeNoun
Rootदेवराज
FormMasculine, Dative, Singular
चित्रसेनःChitrasena
चित्रसेनः:
Karta
TypeNoun
Rootचित्रसेन
FormMasculine, Nominative, Singular
प्रतापवान्mighty, valorous
प्रतापवान्:
Karta
TypeAdjective
Rootप्रतापवत्
FormMasculine, Nominative, Singular

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
C
Citrāsena
I
Indra (Devarāja)
G
Gandharvas

Educational Q&A

The verse highlights discernment and responsibility in communication: when something truly extraordinary occurs, it is to be conveyed to the proper authority (here, Indra) with clarity and due weight, rather than being treated casually.

Vaiśampāyana narrates that the Gandharva Citrāsena, delighted after witnessing an astonishing event, goes on to inform Indra (the king of the gods) about it.