Previous Verse
Next Verse

Shloka 6

Bhīṣma–Arjuna Strategic Engagement at Virāṭa’s Frontier (भीष्मार्जुनयुद्धम्)

अर्जुनने अश्वत्थामाके घोड़ोंको घायल करके अल्पजीवी बना दिया। राजन! वे मोहग्रस्त (मूर्च्छित) होनेके कारण किसी भी दिशाको नहीं जान पाते थे ।। ततो द्रौणिमहावीर्य: पार्थस्य विचरिष्यत: । विवरं सूक्ष्ममालोक्य ज्यां चिच्छेद क्षुरेण ह । तदस्यापूजयन्‌ देवा: कर्म दृष्टवातिमानुषम्‌,तदनन्तर महापराक्रमी अश्व॒त्थामाने रणभूमिमें विचरते हुए अर्जुनका छोटा-सा छिद्र (तनिक-सी असावधानी) देखकर क्षुर नामक बाणसे उनकी प्रत्यंचा काट डाली। उसके इस अतिमानुष कर्मको देखकर सब देवता उसकी बड़ी प्रशंसा करने लगे

tato drauṇi-mahāvīryaḥ pārthasya vicarīṣyataḥ | vivaraṃ sūkṣmam ālokya jyāṃ ciccheda kṣureṇa ha || tad asyāpūjayan devāḥ karma dṛṣṭvātimānuṣam ||

Dann bemerkte Aśvatthāmā, der mächtige Sohn Droṇas, als er Pārtha (Arjuna) auf dem Schlachtfeld umherziehen sah, eine winzige Öffnung — einen Augenblick geringster Unachtsamkeit — und durchschnitt mit einem pfeilscharfen, rasiermessergleichen Geschoss seine Bogensehne. Als die Götter diese übermenschliche Tat sahen, priesen sie ihn.

ततःthen/thereupon
ततः:
TypeIndeclinable
Rootततः
द्रौणिःDrauni (Ashvatthaman)
द्रौणिः:
Karta
TypeNoun
Rootद्रौणि
FormMasculine, Nominative, Singular
महावीर्यःof great prowess
महावीर्यः:
TypeAdjective
Rootमहावीर्य
FormMasculine, Nominative, Singular
पार्थस्यof Partha (Arjuna)
पार्थस्य:
TypeNoun
Rootपार्थ
FormMasculine, Genitive, Singular
विचरिष्यतःwhile moving about/roaming
विचरिष्यतः:
TypeVerb
Rootवि-चर्
FormPresent active participle (Shatṛ) with future sense, Masculine/Neuter, Genitive, Singular
विवरम्an opening/gap
विवरम्:
Karma
TypeNoun
Rootविवर
FormNeuter, Accusative, Singular
सूक्ष्मम्tiny/subtle
सूक्ष्मम्:
TypeAdjective
Rootसूक्ष्म
FormNeuter, Accusative, Singular
आलोक्यhaving seen/noticed
आलोक्य:
TypeVerb
Rootआ-लोक्
FormAbsolutive (ktvā/lyap), Active
ज्याम्bowstring
ज्याम्:
Karma
TypeNoun
Rootज्या
FormFeminine, Accusative, Singular
चिच्छेदcut (he cut)
चिच्छेद:
TypeVerb
Rootछिद्
FormPerfect (Liṭ), 3rd, Singular, Parasmaipada
क्षुरेणwith a razor(-edged arrow) ‘Kṣura’
क्षुरेण:
Karana
TypeNoun
Rootक्षुर
FormMasculine, Instrumental, Singular
indeed/just
:
TypeIndeclinable
Root
तत्that (deed)
तत्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
FormNeuter, Accusative, Singular
अस्यof him
अस्य:
TypePronoun
Rootइदम्
FormMasculine, Genitive, Singular
अपूपजयन्praised/celebrated
अपूपजयन्:
TypeVerb
Rootअप-पूज्
FormImperfect (Laṅ), 3rd, Plural, Parasmaipada
देवाःthe gods
देवाः:
Karta
TypeNoun
Rootदेव
FormMasculine, Nominative, Plural
कर्मdeed/action
कर्म:
Karma
TypeNoun
Rootकर्मन्
FormNeuter, Accusative, Singular
दृष्ट्वाhaving seen
दृष्ट्वा:
TypeVerb
Rootदृश्
FormAbsolutive (ktvā), Active
अतिमानुषम्superhuman
अतिमानुषम्:
TypeAdjective
Rootअतिमानुष
FormNeuter, Accusative, Singular

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
A
Aśvatthāmā (Drauṇi)
D
Droṇa
A
Arjuna (Pārtha)
D
Devas (gods)
B
bowstring (jyā)
K
Kṣura (razor/razor-edged arrow)
B
battlefield (raṇabhūmi)

Educational Q&A

Even a minute lapse (sūkṣma-vivara) in attention can become decisive in conflict; excellence in action is acknowledged, yet the narrative invites reflection on how skill and praise operate within the morally complex setting of war.

Aśvatthāmā observes Arjuna’s movement in battle, spots a tiny opening, and severs Arjuna’s bowstring with a razor(-like) arrow; the gods, witnessing the superhuman feat, praise Aśvatthāmā.