अध्याय ५८ — वानरध्वजस्य महेन्द्रास्त्रप्रयोगः
Chapter 58: Arjuna’s Deployment of the Indra-Weapon
बुद्धया तुल्यो हुशनसा बृहस्पतिसमो नये । वेदास्तथैव चत्वारो ब्रह्मचर्य तथैव च,ये बुद्धिमें शुक्राचार्य और नीतिमें बृहस्पतिके समान हैं। >मारिष! इनमें चारों वेद, ब्रह्मचर्य, संहार-विधिसहित सम्पूर्ण दिव्यासत्र और समस्त थधरनुर्वेद सदा प्रतिष्ठित है
buddhyā tulyo huśanasā bṛhaspati-samo naye | vedās tathaiva catvāro brahmacaryaṃ tathaiva ca ||
Arjuna sprach: „An Verstand ist er Uśanas (Śukrācārya) ebenbürtig, und in der Staatskunst gleicht er Bṛhaspati. In ihm sind die vier Veden und ebenso die Zucht des Brahmacarya fest gegründet.“
अजुन उवाच
The verse presents an ethical model of excellence: the best person (especially a leader or counselor) unites sharp intellect with sound statecraft, grounded in Vedic learning and brahmacarya—self-restraint and disciplined conduct.
Arjuna is speaking in praise, comparing the person being described to famed exemplars—Uśanas for intellect and Bṛhaspati for policy—while asserting that Vedic knowledge and brahmacarya are established in him, thereby elevating his authority and trustworthiness.