Previous Verse
Next Verse

Shloka 31

Arjuna’s Concentrated Archery and the Rout of the Kaurava Mahārathas

Gāṇḍīva-Nirghoṣa Episode

स च्छिन्नधनुरादाय रथशरक्ति प्रतापवान्‌ । प्राहिणोत्‌ पाण्डुपुत्राय प्रदीप्तामशनीमिव,इस तरह धनुष कट जानेपर प्रतापी कृपाचार्यने पाण्डुपुत्र अर्जुनपर वज्रकी भाँति प्रज्वलित रथशक्ति चलायी

sa cchinnadhanur ādāya rathaśaktiṁ pratāpavān | prāhiṇot pāṇḍuputrāya pradīptām aśanīm iva ||

Vaiśampāyana sprach: Als sein Bogen zerschnitten war, ergriff der tapfere Kṛpācārya einen Wagen-Speer und schleuderte ihn auf Arjuna, den Sohn Pāṇḍus, lodernd wie ein Blitz.

सःhe
सः:
Karta
TypeNoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Singular
छिन्न-धनुःthe broken bow
छिन्न-धनुः:
Karma
TypeNoun
Rootछिन्न (√छिद्) + धनुस्
FormNeuter, Accusative, Singular
आदायhaving taken
आदाय:
TypeVerb
Rootआ-√दा
Formक्त्वा (absolutive/gerund), Parasmaipada (usage)
रथ-शक्तिम्the chariot-spear (shakti weapon kept on a chariot)
रथ-शक्तिम्:
Karma
TypeNoun
Rootरथ + शक्ति
FormFeminine, Accusative, Singular
प्रतापवान्mighty, valorous
प्रतापवान्:
Karta
TypeAdjective
Rootप्रतापवत्
FormMasculine, Nominative, Singular
प्राहिणोत्sent, hurled
प्राहिणोत्:
TypeVerb
Rootप्र-√हि (प्रेषणे)
FormImperfect (लङ्), 3rd, Singular, Parasmaipada
पाण्डु-पुत्रायto the son of Pandu (Arjuna)
पाण्डु-पुत्राय:
Sampradana
TypeNoun
Rootपाण्डु + पुत्र
FormMasculine, Dative, Singular
प्रदीप्ताम्blazing, kindled
प्रदीप्ताम्:
Karma
TypeAdjective
Rootप्रदीप्त (प्र-√दीप्)
FormFeminine, Accusative, Singular
अशनीम्a thunderbolt
अशनीम्:
Karma
TypeNoun
Rootअशनि
FormFeminine, Accusative, Singular
इवlike, as if
इव:
TypeIndeclinable
Rootइव

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
K
Kṛpācārya (Kṛpa)
A
Arjuna (Pāṇḍuputra)
R
rathaśakti (chariot-spear)
A
aśani (thunderbolt)

Educational Q&A

Even when a primary means is lost (the bow being cut), a warrior committed to his duty adapts without surrendering; the verse highlights steadfastness and resourcefulness within the harsh ethics of battlefield conduct.

In the Virāṭa war episode, after his bow is cut, Kṛpācārya immediately takes up a chariot-spear and hurls it at Arjuna, described as blazing like a thunderbolt, intensifying the duel.