Adhyāya 55: Pārtha–Rādheya Saṃvāda and Tactical Exchange
Chapter 55
अस्याविदूरे हि धनुर्ध्वजाग्रे यस्य दृश्यते । आचार्यस्यैष पुत्रो वै अश्वत्थामा महारथ:
asyāvidūre hi dhanurdhvajāgre yasya dṛśyate | ācāryasya eṣa putro vai aśvatthāmā mahārathaḥ ||
Arjuna sprach: „Nicht weit von hier steht der Krieger, dessen Banner-Spitze das Zeichen eines Bogens trägt. Es ist Aśvatthāmā, der große Wagenkämpfer, der würdige Sohn des Ācārya (Droṇa). Er ist von mir und von allen Waffenführenden zu ehren; darum sollt ihr, selbst wenn ihr seinem Wagen nahekommt, immer wieder zurückweichen und umkehren—als Zeichen gebührender Zurückhaltung und Achtung.“
अजुन उवाच
Even amid conflict, dharma requires honoring worthy persons—especially one’s teacher and the teacher’s lineage. Arjuna signals that martial skill must be guided by restraint and respect, not mere aggression.
Arjuna identifies Aśvatthāmā by the bow-emblem on his banner and instructs his companion/driver to behave cautiously and respectfully near Aśvatthāmā’s chariot, acknowledging him as Droṇa’s eminent son and a formidable warrior.