Adhyāya 55: Pārtha–Rādheya Saṃvāda and Tactical Exchange
Chapter 55
आस्थाय रुचिरं जिष्णो रथं सारथिना मया । कतमं यास्यसे5नीकमुक्तो यास्याम्यहं त्वया
āsthāya ruciraṃ jiṣṇo rathaṃ sārathinā mayā | katamaṃ yāsyase 'nīkam ukto yāsyāmy ahaṃ tvayā ||
Vaiśampāyana sprach: „O Jiṣṇu (Arjuna), da du mit mir als deinem Wagenlenker diesen prächtigen Wagen bestiegen hast: Zu welcher Abteilung des Heeres willst du vorrücken? Sobald du befiehlst, werde ich mit dir gehen.“ In diesem Zusammenhang erkennt Uttara—als er Arjuna erneut fest zum Kampf entschlossen sieht—seine Absicht und bietet bereitwilligen, disziplinierten Dienst an, indem er seinen eigenen Willen dem gerechten Vorhaben des Kriegers unterordnet.
वैशम्पायन उवाच
The verse highlights disciplined service aligned with righteous purpose: the subordinate (Uttara) offers prompt cooperation and readiness to follow the warrior’s command, reflecting the ethic of duty and coordinated action in a just battle.
After recognizing Arjuna’s renewed resolve to fight, Uttara—now acting as charioteer—asks which Kaurava troop-division Arjuna wishes to approach, assuring him that he will drive wherever Arjuna orders.