द्रोण-पार्थ-युद्धम्
Droṇa–Pārtha Strategic Engagement
नैषो<न्तरेण राजानं बीभत्सु: स्थातुमिच्छति । तस्य पार्ष्णि ग्रहीष्यामो जवेनाभिप्रयास्थयत:,'ये अर्जुन राजा दुर्योधनके बिना ठहरना नहीं चाहते, इसलिये उधर ही बड़े वेगसे जा रहे हैं। अत: हमलोग शीघ्र चलकर इनका पीछा करें
vaiśampāyana uvāca: naiṣo 'ntareṇa rājānaṃ bībhatsuḥ sthātum icchati | tasya pārṣṇi grahīṣyāmo javena abhiprayāsthayataḥ ||
Dieser Bībhatsu (Arjuna) will nicht einmal einen Augenblick ohne den König verweilen. Da er mit großer Geschwindigkeit voranstürmt, lasst uns rasch nachsetzen und ihn einholen.
वैशम्पायन उवाच
The verse highlights steadfast loyalty and attentive service to rightful leadership: Arjuna is portrayed as unwilling to remain separated from the king, and the companions respond by promptly following—an ethic of commitment, vigilance, and coordinated action.
Vaiśampāyana narrates that Arjuna (Bībhatsu) is moving quickly and does not want to stay without the king (Yudhiṣṭhira). Observing this, the group decides to hurry after him and keep close behind, intending to catch up.