Previous Verse
Next Verse

Shloka 8

कालविभाग-निरूपणं तथा युद्धव्यवस्था

Time-Reckoning and Mobilization Counsel

उत्तरं मार्गमाणानां मत्स्यानां च युयुत्सताम्‌ । यदि बीभत्सुरायातस्तदा कस्यापराध्नुम:

uttaraṁ mārgamāṇānāṁ matsyānāṁ ca yuyutsatām | yadi bībhatsur āyātas tadā kasyāparādhnumḥ ||

Vaiśampāyana sprach: „Wenn die Matsyas nach Uttara suchen und sich zum Kampf rüsten und Bībhatsu (Arjuna) bereits eingetroffen ist — gegen wen könnte dann noch Schuld oder Tadel bestehen?“

उत्तरम्Uttara (name); also 'the northern/upper' (here: Uttara)
उत्तरम्:
Karma
TypeAdjective
Rootउत्तर
FormNeuter, Accusative, Singular
मार्गमाणानाम्of (those) seeking/searching
मार्गमाणानाम्:
Karta
TypeVerb
Rootमार्ग (धातु: मार्ग्)
FormMasculine, Genitive, Plural, शतृ (present active participle)
मत्स्यानाम्of the Matsyas
मत्स्यानाम्:
Karta
TypeNoun
Rootमत्स्य
FormMasculine, Genitive, Plural
and
:
TypeIndeclinable
Root
युयुत्सताम्of (those) wishing to fight
युयुत्सताम्:
Karta
TypeVerb
Rootयुध् (इच्छार्थे: युयुत्स्)
FormMasculine, Genitive, Plural, शतृ (desiderative present active participle: 'wishing to fight')
यदिif
यदि:
TypeIndeclinable
Rootयदि
बीभत्सुःBībhatsu (Arjuna)
बीभत्सुः:
Karta
TypeNoun
Rootबीभत्सु
FormMasculine, Nominative, Singular
आयातःhas come/arrived
आयातः:
TypeVerb
Rootआ-या (धातु: या)
FormMasculine, Nominative, Singular, क्त (past passive participle used actively)
तदाthen
तदा:
TypeIndeclinable
Rootतदा
कस्यof whom/whose
कस्य:
TypePronoun
Rootकिम्
FormMasculine/Neuter, Genitive, Singular
अपराध्नुमःdo we offend/are we at fault (against)?
अपराध्नुमः:
TypeVerb
Rootअपराध् (धातु: राध् with उपसर्ग अप-; verb-stem अपराध्)
FormPresent, First, Plural, Parasmaipada

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
U
Uttara
M
Matsyas
B
Bībhatsu (Arjuna)

Educational Q&A

The verse highlights moral accountability in crisis: when a righteous protector like Arjuna (Bībhatsu) is present, blame and wrongdoing lose their footing—implying that dharmic strength and right leadership prevent disorder and unjust accusation.

During the Virāṭa episode, the Matsyas are searching for Prince Uttara and readying for battle amid the conflict; the narrator notes that if Arjuna—disguised and now stepping in as Bībhatsu—has arrived, then there is no question of fault or failure, since decisive protection is at hand.