आचार्य-क्षमा, देśa–kāla-नīti, तथा भेद-दोषः
Teacher-Reconciliation, Timing-Policy, and the Fault of Factionalism
विवर्णमुखभूयिष्ठा: सर्वे योधा विचेतस: । गा: सम्प्रस्थाप्य तिष्ठामो व्यूढानीका प्रहारिण:
Die Gesichter aller Kämpfer sind erbleicht; schwere Niedergeschlagenheit liegt auf ihnen. Alle sind wie benommen und mutlos. Darum lasst uns das Vieh nach Hastināpura schicken und, das Heer in Schlachtordnung (Vyūha) aufgestellt, zum Angriff auf den Feind bereit sein.
द्रोण उवाच