कृपकर्णसंवादः
Kṛpa’s Counsel to Karṇa on Deśa-Kāla and Coordinated Strategy
इस प्रकार श्रीमह्या भारत विराटपर्वके अन्तर्गत गोहरणपर्वमें उत्तरयोग्रहके अवसरपर आयुधवर्णनविषयक तैंतालीसवाँ अध्याय पूरा हुआ
iti prakāraṃ śrīmahābhārate virāṭaparvake antargata-goharaṇaparvaṇi uttarayogrāhake avasare āyudhavarṇana-viṣayakaḥ trayastriṃśattamo 'dhyāyaḥ pūrṇaḥ
So endet das dreiundvierzigste Kapitel der Virāṭa Parva des Śrī Mahābhārata, innerhalb der Goharaṇa-Episode, anlässlich dessen, dass Uttara das Joch auf sich nimmt (den Wagen besteigt/die Aufgabe übernimmt), und das die Beschreibung der Waffen behandelt. Diese Schlussnotiz rahmt den Augenblick, in dem die kriegerische Verantwortung angenommen und die Werkzeuge des Krieges feierlich eingeführt werden—ein Übergang von Zögern zu pflichtgebundenem Handeln.
उत्तर उवाच
The colophon highlights a shift from uncertainty to duty: when a task tied to protection and honor arises, one must assume responsibility with proper preparation—here symbolized by the formal presentation and understanding of weapons.
This is a concluding colophon stating that the chapter—set during the Goharaṇa (cattle-raid) context in the Virāṭa Parva—has finished, and that its subject matter was the description of weapons connected with Uttara’s taking up the chariot-duty/undertaking.