Previous Verse
Next Verse

Shloka 2

Uttara–Arjuna Saṃvāda and the Re-Arming of Gāṇḍīva

Virāṭa-parva, Adhyāya 40

समादिष्टो मया क्षिप्रं धनूंष्पवहरोत्तर । नेमानि हि त्वदीयानि सोढुं शक्ष्यन्ति मे बलम्‌ । भारं चापि गुरुं वोढुं कुज्जरं वा प्रमर्दितुम्‌

samādiṣṭo mayā kṣipraṃ dhanuṣpavaharottara | nemāni hi tvadīyāni soḍhuṃ śakṣyanti me balam | bhāraṃ cāpi guruṃ voḍhuṃ kuñjaraṃ vā pramarditum ||

Vaiśampāyana sprach: „Mir ist befohlen worden, unverzüglich zu handeln, o Uttara, Träger des Bogens. Doch diese Waffen sind nicht die deinen — meine Kraft wird es nicht ertragen, sie zu tragen; auch vermag ich keine so schwere Last zu schultern, noch einen Elefanten zu zermalmen.“

समादिष्टःhaving been ordered / instructed
समादिष्टः:
Karta
TypeVerb
Rootसम्-आ-√दिश् (आदेश)
Formक्त (past passive participle), Masculine, Nominative, Singular
मयाby me
मया:
Karana
TypeNoun
Rootअस्मद्
FormCommon, Instrumental, Singular
क्षिप्रम्quickly
क्षिप्रम्:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootक्षिप्र
धनुःbow
धनुः:
Karma
TypeNoun
Rootधनुस्
FormNeuter, Accusative, Singular
अपवहcarry away / take away
अपवह:
Karma
TypeVerb
Rootअप-√वह्
Formलोट् (imperative), Second, Singular, परस्मैपद
रोत्तरO Ro-uttara (address; text/reading uncertain)
रोत्तर:
Sampradana
TypeNoun
Rootरोत्तर (vocative form; uncertain reading)
FormMasculine, Vocative, Singular
not
:
TypeIndeclinable
Root
इमानिthese
इमानि:
Karma
TypePronoun
Rootइदम्
FormNeuter, Accusative, Plural
हिindeed / for
हि:
TypeIndeclinable
Rootहि
त्वदीयानिyours
त्वदीयानि:
Karma
TypeAdjective
Rootत्वदीय
FormNeuter, Accusative, Plural
सोढुम्to bear / endure
सोढुम्:
Karma
TypeVerb
Root√सह्
Formतुमुन् (infinitive)
शक्ष्यन्तिwill be able
शक्ष्यन्ति:
TypeVerb
Root√शक्
Formलृट् (simple future), Third, Plural, परस्मैपद
मेof me / my
मे:
TypePronoun
Rootअस्मद्
FormCommon, Genitive, Singular
बलम्strength
बलम्:
Karma
TypeNoun
Rootबल
FormNeuter, Accusative, Singular
भारम्burden
भारम्:
Karma
TypeNoun
Rootभार
FormMasculine, Accusative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
अपिalso / even
अपि:
TypeIndeclinable
Rootअपि
गुरुम्heavy
गुरुम्:
Karma
TypeAdjective
Rootगुरु
FormMasculine, Accusative, Singular
वोढुम्to carry
वोढुम्:
Karma
TypeVerb
Root√वह्
Formतुमुन् (infinitive)
कुञ्जरम्elephant
कुञ्जरम्:
Karma
TypeNoun
Rootकुञ्जर
FormMasculine, Accusative, Singular
वाor
वा:
TypeIndeclinable
Rootवा
प्रमर्दितुम्to crush / trample / overpower
प्रमर्दितुम्:
Karma
TypeVerb
Rootप्र-√मृद्
Formतुमुन् (infinitive)

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
U
Uttara
B
bow (dhanuṣ)
E
elephant (kuñjara)

Educational Q&A

The verse highlights the ethical gap between being ordered to act and actually possessing the competence or strength to do so. It implicitly warns that duty (ājñā) should be matched with capability (bala), otherwise action becomes reckless rather than righteous.

In the Virāṭa setting, Uttara is being urged toward a martial task involving weapons and battle. The speaker conveys inability to bear the weapons’ burden or perform feats like overpowering an elephant, reflecting hesitation and the need for a truly capable warrior to take the lead.