Previous Verse
Next Verse

Shloka 14

Arjuna’s Self-Identification and the Ten Names

Uttara–Arjuna Saṃvāda

कर्ण उवाच सदा भवान्‌ फाल्गुनस्य गुणैरस्मान्‌ विकत्थसे । न चार्जुन: कलापूर्णो मम दुर्योधनस्य च

karṇa uvāca sadā bhavān phālgunasya guṇair asmān vikatthase | na cārjunaḥ kalāpūrṇo mama duryodhanasya ca ||

Karna sagte: „Du prahlst uns stets mit den Vorzügen Phalguna (Arjunas). Doch Arjuna ist nicht in allen Künsten vollkommen — ebenso wenig wie ich und Duryodhana.“

कर्णःKarna
कर्णः:
Karta
TypeNoun
Rootकर्ण
FormMasculine, Nominative, Singular
उवाचsaid
उवाच:
TypeVerb
Rootवच्
FormPerfect (Paroksha-bhuta), Third, Singular, Parasmaipada
सदाalways
सदा:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootसदा
भवान्you (honorific)
भवान्:
Karta
TypePronoun
Rootभवत्
FormMasculine, Nominative, Singular
फाल्गुनस्यof Phalguna (Arjuna)
फाल्गुनस्य:
Sambandha
TypeNoun
Rootफाल्गुन
FormMasculine, Genitive, Singular
गुणैःby (his) virtues/qualities
गुणैः:
Karana
TypeNoun
Rootगुण
FormMasculine, Instrumental, Plural
अस्मान्us
अस्मान्:
Karma
TypePronoun
Rootअस्मद्
Form—, Accusative, Plural
विकत्थसेyou boast/brag
विकत्थसे:
TypeVerb
Rootकथ् (वि + कथ्)
FormPresent, Second, Singular, Atmanepada
not
:
TypeIndeclinable
Root
and
:
TypeIndeclinable
Root
अर्जुनःArjuna
अर्जुनः:
Karta
TypeNoun
Rootअर्जुन
FormMasculine, Nominative, Singular
कलापूर्णःcomplete in all arts/skills
कलापूर्णः:
Karta
TypeAdjective
Rootकलापूर्ण
FormMasculine, Nominative, Singular
ममof me / my
मम:
Sambandha
TypePronoun
Rootअस्मद्
Form—, Genitive, Singular
दुर्योधनस्यof Duryodhana
दुर्योधनस्य:
Sambandha
TypeNoun
Rootदुर्योधन
FormMasculine, Genitive, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root

कर्ण उवाच

कर्ण (Karṇa)
फाल्गुन / अर्जुन (Phālguna/Arjuna)
दुर्योधन (Duryodhana)

Educational Q&A

The verse highlights how praise and reputation can become fuel for rivalry and pride. Karna objects to repeated glorification of Arjuna, implying that no warrior is flawless; ethical discernment requires seeing beyond partisan boasting and recognizing human limitation.

In the Virata Parva context, Karna responds to someone who keeps extolling Arjuna (Phalguna). He pushes back, asserting that Arjuna is not ‘kalāpūrṇa’ (perfectly accomplished), and places himself and Duryodhana in the same competitive frame, reflecting the ongoing antagonism among the Kuru warriors.