Previous Verse
Next Verse

Shloka 9

उत्तरो भयविषण्णः — बृहन्नडेन धैर्योपदेशः

Uttara’s Panic and Bṛhannadā’s Stabilizing Counsel

पश्येयुरद्य मे वीर्य कुरवस्ते समागता: । कि नु पार्थोडर्जुन: साक्षादयमस्मान्‌ प्रबाधते,अच्छा, जब कौरवलोग यहाँ आ ही गये हैं, तब आज मेरा पराक्रम देख लें। फिर तो वे कहेंगे--'क्या यह साक्षात्‌ कुन्तीपुत्र अर्जुन ही हमें पीड़ा दे रहा है?”

paśyeyur adya me vīryaṁ kuravas te samāgatāḥ | ki nu pārtho 'rjunaḥ sākṣād ayam asmān prabādhate ||

Uttara sagte: „Da jene Kurus nun hier eingetroffen sind, sollen sie heute meine Tapferkeit sehen. Dann werden sie gewiss sagen: ‚Ist dieser Mann etwa Pārtha Arjuna selbst, der Sohn der Kuntī, der uns so hart bedrängt?‘“

पश्येयुःmay (they) see
पश्येयुः:
Karta
TypeVerb
Rootपश् (दृश्-अर्थे)
FormVidhi-linga, Potential/Optative, 3, Plural, Parasmaipada
अद्यtoday
अद्य:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootअद्य
मेmy
मे:
Shashthi-sambandha
TypePronoun
Rootअस्मद्
Form—, Genitive, Singular, 1
वीर्यम्valor, prowess
वीर्यम्:
Karma
TypeNoun
Rootवीर्य
FormNeuter, Accusative, Singular
कुरवःthe Kurus
कुरवः:
Karta
TypeNoun
Rootकुरु
FormMasculine, Nominative, Plural
तेthose (they)
ते:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Plural
समागताःassembled, have come together
समागताः:
Karta
TypeVerb
Rootसम् + आ + गम्
FormPast passive participle (क्त), Masculine, Nominative, Plural
किम्what?
किम्:
Karma
TypePronoun
Rootकिम्
FormNeuter, Nominative/Accusative, Singular
नुindeed, then (interrogative particle)
नु:
TypeIndeclinable
Rootनु
पार्थःson of Pritha (Arjuna)
पार्थः:
Karta
TypeNoun
Rootपार्थ
FormMasculine, Nominative, Singular
उर्जुनःArjuna (as read here)
उर्जुनः:
Karta
TypeNoun
Rootउर्जुन (पाठान्तर/दोष; अपेक्षितम्: अर्जुन)
FormMasculine, Nominative, Singular
साक्षात्directly, in person
साक्षात्:
TypeIndeclinable
Rootसाक्षात्
अयम्this (one)
अयम्:
Karta
TypePronoun
Rootइदम्
FormMasculine, Nominative, Singular
अस्मान्us
अस्मान्:
Karma
TypePronoun
Rootअस्मद्
Form—, Accusative, Plural, 1
प्रबाधतेafflicts, troubles
प्रबाधते:
Karta
TypeVerb
Rootप्र + बाध्
FormLat, Present, 3, Singular, Atmanepada

उत्तर उवाच

U
Uttara (Prince of Virāṭa)
K
Kuravas/Kauravas
P
Pārtha (Arjuna)

Educational Q&A

The verse highlights the kṣatriya concern for honor and public reputation, while also hinting at the danger of youthful pride: Uttara seeks recognition for valor, yet measures success by whether enemies mistake him for Arjuna—showing how true excellence becomes a standard that others are compared to.

As the Kauravas have come near, Uttara boasts that they will see his prowess. He imagines that his attack will be so formidable that the Kurus will suspect the assailant is none other than Arjuna himself.