कृपवाक्यं तथा नीत्युपदेशः
Kṛpa’s Counsel and a Discourse on Statecraft
वायुश्न सुखसंस्पर्शो निष्प्रतीपं च दर्शनम् । न भयं त्वाविशेत् तत्र यत्र राजा युधिछिर:,“वहाँ जिसका स्पर्श सुखदायक हो, ऐसी शीतल एवं मन्द वायु चलती होगी। धर्म और ब्रह्मके स््वरूपका विचार पाखण्डशून्य होगा। जहाँ राजा युधिष्छिर होंगे, वहाँ भयका प्रवेश नहीं हो सकता
vāyuś ca sukha-saṁsparśo niṣpratīpaṁ ca darśanam | na bhayaṁ tv āviśet tatra yatra rājā yudhiṣṭhiraḥ ||
Vaiśampāyana sprach: „Dort ist die Brise kühl und sanft, angenehm bei der Berührung, und der Blick ist frei von Verkehrtheit und Trug. Wo König Yudhiṣṭhira weilt, kann die Furcht keinen Eingang finden.“
वैशम्पायन उवाच
The verse links righteous leadership with social and psychological safety: where a dharmic king like Yudhiṣṭhira presides, the environment is harmonious and fear has no place, because governance is grounded in integrity and clear moral vision.
In Vaiśampāyana’s narration within the Virāṭa Parva, Yudhiṣṭhira is praised indirectly through the description of a place or situation characterized by gentle conditions and the absence of fear—signs of his dharmic presence and influence.