भीमस्य बल्लव-प्रतिज्ञा तथा अर्जुनस्य बृहन्नडा-रूप-निर्णयः
Bhīma’s Ballava Vow and Arjuna’s Decision to Become Bṛhannadā
आयुधानां वरं वज्र॑ ककुझी च गवां वर: । हृदानामुदधि: श्रेष्ठ: पर्जन्यो वर्षतां वर:,जैसे तपनेवाले तेजस्वी पदार्थोमें सूर्य श्रेष्ठ हैं, मनुष्योंमें ब्राह्मणका स्थान ऊँचा है, जैसे सर्पोमें आशीविष जातिवाले सर्प महान् हैं, तेजस्वियोंमें अन्न श्रेष्ठ हैं, अस्त्र-शस्त्रोंमें वज्ञका स्थान ऊँचा है, गौओंमें ऊँचे कंधेवाला साँड़ बड़ा माना गया है, जलाशयोंमें समुद्र सबसे महान है, वर्षा करनेवाले मेघोंमें पर्जन्य श्रेष्ठ हैं, नागोंमें धृतराष्ट्र तथा हाथियोंमें ऐरावत बड़ा है, जैसे प्रिय सम्बन्धियोंमें पुत्र सबसे अधिक प्रिय है और अकारण हित चाहनेवाले सुहदोंमें धर्मपत्नी सबसे बढ़कर है, जैसे पर्वतोंमें मेरु श्रेष्ठ है, देवताओंमें मधुसूदन भगवान् विष्णु श्रेष्ठ हैं, ग्रहोंमें चन्द्रमा श्रेष्ठ हैं और सरोवरोंमें मानसरोवर श्रेष्ठ है। भीमसेन! अपनी-अपनी जातिमें जिस प्रकार ये पूर्वोक्त वस्तुएँ विशिष्ट मानी गयी हैं, वैसे ही सम्पूर्ण धनुर्धारियोंमें युवावस्थासे सम्पन्न यह गुडाकेश (निद्राविजयी) अर्जुन श्रेष्ठ है
yudhiṣṭhira uvāca | āyudhānāṁ varaṁ vajraṁ kakudhmī ca gavāṁ varaḥ | hradānām udadhiḥ śreṣṭhaḥ parjanyo varṣatāṁ varaḥ |
Yudhiṣṭhira sprach: „Unter den Waffen ist der Vajra, der Donnerkeil, der höchste; unter dem Vieh ist der Stier mit den hohen Schultern der beste. Unter Seen und Teichen ist der Ozean der größte; unter denen, die Regen spenden, ist Parjanya der erste.“ Mit solchen Vergleichen setzt er den Sinn: Wie jede Gattung ihre anerkannte Vollkommenheit hat, so steht auch unter allen Bogenschützen Arjuna—Guḍākeśa, der Bezwinger des Schlafes—an der Spitze und soll in der Zeit der Prüfung als vornehmste Stütze gelten.
युधिछ्िर उवाच
The verse uses a chain of ‘best-in-class’ examples to establish a principle of recognized excellence: in every domain there is a foremost standard, and in the ethical-political context this supports trusting the most capable protector/agent (here, implicitly Arjuna) when dharma and survival are at stake.
In Virāṭa Parva, Yudhiṣṭhira speaks in a measured, didactic style, listing superlatives (vajra among weapons, ocean among waters, Parjanya among rainers) as part of a broader praise-argument that culminates in identifying the foremost archer—Arjuna—as the key strength of the Pāṇḍavas during their incognito exile and impending conflict.