Draupadī’s Grief at Seeing the Heroes in Disguise (द्रौपदी-विषादः / वेष-परिभव-वर्णनम्)
को हि राज्यं परित्यज्य सर्वस्वं चात्मना सह । प्रत्रज्यायैव दीव्येत विना दुर्दयृतदेविनम्,निन्दनीय जूएमें आसक्त रहनेवाले उस जुआरीको छोड़कर दूसरा कौन ऐसा पुरुष होगा, जो अपने साथ ही राज्य तथा सर्वस्वका परित्याग करके वनवास लेनेकी शर्तपर जूआ खेल सकता हो?
ko hi rājyaṃ parityajya sarvasvaṃ cātmanā saha | pratyājñāyaiva dīvyet vinā durdyūta-devinam ||
Vaiśampāyana said: Who else could there be—except that wretched gambler enslaved to the vice of dice—who, abandoning his kingdom and all his possessions along with his very self, would still gamble on the condition of accepting exile to the forest? The statement condemns compulsive gambling as a moral blindness that makes a person stake even dharma, sovereignty, and life itself.
वैशम्पायन उवाच
The verse censures the moral ruin caused by addiction to gambling: a person enslaved to dice can irrationally stake even kingdom, wealth, and personal welfare, ignoring dharma and responsibility.
Vaiśampāyana comments on the extremity of the dice-vice, noting that only a gambler devoted to ruinous play would agree to gamble while accepting a condition as severe as forest exile and the loss of sovereignty.