अध्याय १५ — कीचकस्य अत्याचारः, द्रौपद्याः सभाशरणगमनम्
Kīcaka’s coercion and Draupadī’s appeal in the assembly
सैरन्ध्रीने कहा--राजकुमारी! मैं उसके घर नहीं जा सकती। महारानी! आप तो जानती ही हैं कि वह कैसा निर्लज्ज है
sairandhrī uvāca—rājakumāri! ahaṃ tasya gṛhaṃ na gantum śaknomi। mahārāṇi! tvaṃ hi jānāsi eva yat sa kīdṛśo nirlajjaḥ iti॥
Sairandhrī sagte: „Prinzessin, ich kann nicht in sein Haus gehen. O große Königin, du weißt bereits, was für ein schamloser Mann er ist.“
वैशम्पायन उवाच
One should not cooperate with shameless wrongdoing or place oneself in avoidable moral danger; discernment about character and firm refusal can be an ethical act.
Sairandhrī (Draupadī in disguise) tells the princess/queen that she cannot go to a certain man’s house, pointing out that the queen already knows his shameless nature.