Dhaumya’s Enumeration of Eastern Tīrthas
Prācī-diś Tīrtha-kathana
ततो वेणां समासाद्य त्रिरात्रोपोषितो नर:
tato veṇāṃ samāsādya trirātropoṣito naraḥ
Dann, nachdem er den Fluss Veṇā erreicht hatte, hielt der Mann drei Nächte lang Fasten — eine disziplinierte Selbstzucht zur Läuterung und zur Festigung seines sittlichen Entschlusses.
पुलस्त्य उवाच
The verse highlights tapas through controlled fasting: disciplined restraint is presented as a dharmic tool for inner purification and strengthening ethical resolve.
Pulastya narrates that a man arrives at the river Veṇā and undertakes a three-night fast there, indicating a purposeful act of religious observance at a sacred location.