Dhaumya’s Enumeration of Eastern Tīrthas
Prācī-diś Tīrtha-kathana
वैशम्पायन उवाच एवमाथश्वास्य राजानं नारदो भगवानृषि: । अनुज्ञाप्य महाराज तत्रैवान्तरधीयत,वैशम्पायनजी कहते हैं--महाराज जनमेजय! देवर्षि नारद इस प्रकार राजा युधिष्ठिरको आश्वासन देकर उनकी आज्ञा ले वहीं अन्तर्धान हो गये
Vaiśampāyana uvāca: evam āśvāsya rājānaṃ Nārado bhagavān ṛṣiḥ | anujñāpya mahārāja tatraivāntaradhīyata ||
Vaiśampāyana sprach: Nachdem der göttliche Weise Nārada den König so getröstet hatte, nahm er mit dessen Erlaubnis Abschied und verschwand sogleich an Ort und Stelle.
वैशम्पायन उवाच
A righteous leader benefits from steadying counsel, and true spiritual guidance is given without clinging—after consoling and setting the mind on dharma, the sage departs, indicating detachment and the completion of his ethical purpose.
Vaiśampāyana narrates to King Janamejaya that Nārada, having reassured King Yudhiṣṭhira, takes formal leave with permission and then vanishes on the spot, marking the close of Nārada’s visit.