Adhyāya 73: Damayantī’s Investigation of Bāhuka
Keśinī’s Observations
दमयन्त्यपि शोकार्ता दृष्टवा भाज़ासुरिं नृपम्,दमयन्ती भी शोकसे आतुर हो राजा ऋतुपर्ण, सूतपुत्र वार्ष्णेय तथा पूर्वोक्त बाहुकको देखकर सोचने लगी--“यह किसके रथकी घर्घराहट सुनायी पड़ती थी
Bṛhadaśva uvāca: Damayantī api śokārtā dṛṣṭvā bhāṣāsurīṃ nṛpam, ṛtuparṇaṃ rājānaṃ sūtaputraṃ Vārṣṇeyaṃ tathā pūrvoktaṃ Bāhukaṃ ca dṛṣṭvā cintayām āsa—“kasya rathasya ghoṣo (ghargharāhaṭaḥ) śrūyate?”
Auch Damayantī, vom Kummer gequält, sah König Ṛtupārṇa zusammen mit Vārṣṇeya, dem Sohn des Wagenlenkers, und dem zuvor genannten Bāhuka; da dachte sie bei sich: „Wessen Wagen ist das, dessen Dröhnen man vernimmt?“
बृहदश्चव उवाच
Even in intense grief, one must restrain rash judgment and observe carefully. The episode highlights patience, discernment, and fidelity: Damayantī’s suffering does not erase her capacity to reflect, and the narrative prepares for truth to emerge through signs rather than impulse.
Damayantī sees King Ṛtuparṇa arriving with Vārṣṇeya and Bāhuka (Nala disguised). Hearing the distinctive rumble of a fast chariot, she becomes anxious and begins to wonder whose chariot it is—an early cue that the long-awaited meeting and recognition are drawing near.