दमयन्त्याः अरण्यविहारः — Damayantī’s Passage through the Wilderness
पन्थानं हि ममाभीक्ष्णमाख्यासि च नरोत्तम । अतो निमित्तं शोकं मे वर्धयस्यमरोपम,नरश्रेष्ट! आप बार-बार जो मुझे विदर्भदेशका मार्ग बता रहे हैं। देवोपम आर्यपुत्र! इसके कारण आप मेरा शोक ही बढ़ा रहे हैं
panthānaṃ hi mamābhīkṣṇam ākhyāsi ca narottama | ato nimittaṃ śokaṃ me vardhayasy amaropama narśreṣṭha ||
Sie sagte: „O Bester der Männer, immer wieder nennst du mir den Weg nach Vidarbha. O Edler, gottgleich, durch eben diese Erinnerung vermehrst du nur meinen Kummer.“
नल उवाच
Even well-meant speech can wound when it repeatedly reopens a fresh grief; ethical communication requires sensitivity to another’s emotional state, not only factual helpfulness.
Nala, overwhelmed by separation and loss, responds to a noble interlocutor who keeps pointing out the route toward Vidarbha; the repeated mention of the way home intensifies Nala’s sorrow rather than consoling him.