Previous Verse
Next Verse

Shloka 9

नलस्य विवस्त्रीकरणं दमयन्ती-सहानुगमनं च

Nala’s Disrobing and Damayantī’s Companionship

यो<थीते चतुरो वेदान्‌ सर्वानाख्यानपञ्चमान्‌ | नित्यं तृप्ता गृहे यस्य देवा यज्ञेषु धर्मत: । अहिंसानिरतो यश्च सत्यवादी दृढव्रत:,“राजा नल सर्वगुणसम्पन्न हैं। कौन स्त्री उनका वरण नहीं करेगी? जिन्होंने भलीभाँति ब्रह्मचर्यव्रतका पालन करके चारों वेदों तथा पंचम वेद समस्त इतिहास-पुराणका भी अध्ययन किया है, जो सब धर्मोंको जानते हैं, जिनके घरपर पंचयज्ञोंमें धर्मके अनुसार सम्पूर्ण देवता नित्य तृप्त होते हैं, जो अहिंसा-परायण, सत्यवादी तथा दृढ़तापूर्वक व्रतका पालन करनेवाले हैं, जिन नरश्रेष्ठ लोकपाल-सदृश तेजस्वी नलमें दक्षता, धैर्य, ज्ञान, तप, शौच, शम और दम आदि गुण नित्य निवास करते हैं। कले! ऐसे राजा नलको जो मूढ़ शाप देनेकी इच्छा रखता है, वह मानो अपनेको ही शाप देता है। अपने द्वारा अपना ही विनाश करता है

Bṛhadaśva uvāca— yo ’dhīte caturo vedān sarvān ākhyāna-pañcamān | nityaṁ tṛptā gṛhe yasya devā yajñeṣu dharmataḥ | ahiṁsā-nirato yaś ca satyavādī dṛḍha-vrataḥ |

Bṛhadaśva sprach: „Er, der die vier Veden studiert hat, dazu die überlieferten Erzählungen, die als ‘fünfter Veda’ gelten — den ganzen Bestand alter Geschichten und Überlieferungen; in dessen Haus die Götter durch Opfer, die dem Dharma gemäß vollzogen werden, beständig gesättigt sind; der der Gewaltlosigkeit zugetan ist, die Wahrheit spricht und fest in seinen Gelübden steht — so ist König Nala, vollendet an Tugenden. Welche Frau würde ihn nicht erwählen? Einen solchen zu verfluchen, ist, als verfluche man sich selbst und rufe den eigenen Untergang herbei.“

यःwho
यः:
Karta
TypePronoun
Rootयद्
FormMasculine, Nominative, Singular
अधीतेstudies/has studied (habitually studies)
अधीते:
TypeVerb
Rootअधि-इ (अधी)
FormPresent, Third, Singular, Parasmaipada
चतुरःfour
चतुरः:
Karma
TypeAdjective
Rootचतुर्
FormMasculine, Accusative, Plural
वेदान्Vedas
वेदान्:
Karma
TypeNoun
Rootवेद
FormMasculine, Accusative, Plural
सर्वान्all
सर्वान्:
Karma
TypeAdjective
Rootसर्व
FormMasculine, Accusative, Plural
आख्यानnarrative/legend (itihāsa-purāṇa corpus)
आख्यान:
Karma
TypeNoun
Rootआख्यान
FormNeuter, Accusative, Singular
पञ्चमम्as the fifth
पञ्चमम्:
Karma
TypeAdjective
Rootपञ्चम
FormNeuter, Accusative, Singular
नित्यम्always
नित्यम्:
TypeIndeclinable
Rootनित्य
तृप्ताःsatisfied
तृप्ताः:
TypeAdjective
Rootतृप्त (√तृप्)
FormMasculine, Nominative, Plural
गृहेin (the) house
गृहे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootगृह
FormNeuter, Locative, Singular
यस्यwhose
यस्य:
TypePronoun
Rootयद्
FormMasculine, Genitive, Singular
देवाःthe gods
देवाः:
Karta
TypeNoun
Rootदेव
FormMasculine, Nominative, Plural
यज्ञेषुin sacrifices
यज्ञेषु:
Adhikarana
TypeNoun
Rootयज्ञ
FormMasculine, Locative, Plural
धर्मतःaccording to dharma/rightly
धर्मतः:
TypeIndeclinable
Rootधर्म
अहिंसाwith non-violence / by non-violence
अहिंसा:
Karana
TypeNoun
Rootअहिंसा
FormFeminine, Instrumental, Singular
निरतःdevoted/engaged
निरतः:
TypeAdjective
Rootनिरत
FormMasculine, Nominative, Singular
यःwho
यः:
Karta
TypePronoun
Rootयद्
FormMasculine, Nominative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
सत्यवादीtruth-speaking
सत्यवादी:
TypeAdjective
Rootसत्यवादिन्
FormMasculine, Nominative, Singular
दृढव्रतःfirm in vows
दृढव्रतः:
TypeAdjective
Rootदृढव्रत
FormMasculine, Nominative, Singular

बु॒हदश्व उवाच

B
Bṛhadaśva
N
Nala
D
Devas (gods)
V
Vedas (four)
Ā
Ākhyāna / Itihāsa–Purāṇa (as ‘fifth Veda’)
Y
Yajña (sacrifice/ritual)

Educational Q&A

True nobility is grounded in dharma: disciplined learning, righteous ritual responsibility, non-violence, truthfulness, and steadfast vows. To act against such virtue (e.g., by unjustly cursing it) rebounds upon the wrongdoer as self-destruction.

Bṛhadaśva is praising King Nala’s exemplary qualities—his Vedic learning, dharmic household rites that satisfy the gods, and moral virtues like ahiṁsā and truth—presenting him as an ideal ruler and warning that hostility toward such a person is ultimately self-harming.