Previous Verse
Next Verse

Shloka 46

दमयन्त्याः कार्यनिश्चयः — Damayantī’s Crisis Plan and Vārṣṇeya’s Departure

जनयामास च ततो दमयन्त्यां महामना: । इन्द्रसेनं सुतं चापि इन्द्रसेनां च कन्‍्यकाम्‌,महामना नलने दमयन्तीके गर्भसे इन्द्रसेन नामक एक पुत्र और इन्द्रसेना नामवाली एक कन्याको जन्म दिया

janayāmāsa ca tato damayantyāṁ mahāmanāḥ | indrasenaṁ sutaṁ cāpi indrasenāṁ ca kanyakām ||

Bṛhadaśva sprach: Danach zeugte der edelmütige Nala mit Damayantī zwei Kinder — Indrasena, einen Sohn, und Indrasenā, eine Tochter. So blieb selbst inmitten der Prüfungen die Kontinuität des Königshauses und die Pflicht zur Wahrung der Linie gewahrt.

जनयामासbegot / caused to be born
जनयामास:
Karta
TypeVerb
Rootजनय् (जन्) धातु
FormPerfect (लिट्), 3rd, Singular, Parasmaipada
and
:
TypeIndeclinable
Root
ततःthen / thereafter
ततः:
TypeIndeclinable
Rootततः
दमयन्त्याम्in/through Damayanti (i.e., from Damayanti as mother)
दमयन्त्याम्:
Adhikarana
TypeNoun
Rootदमयन्ती
FormFeminine, Locative, Singular
महामनाःthe great-minded (one)
महामनाः:
Karta
TypeAdjective
Rootमहामनस्
FormMasculine, Nominative, Singular
इन्द्रसेनम्Indrasena
इन्द्रसेनम्:
Karma
TypeNoun
Rootइन्द्रसेन
FormMasculine, Accusative, Singular
सुतम्a son
सुतम्:
Karma
TypeNoun
Rootसुत
FormMasculine, Accusative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
अपिalso
अपि:
TypeIndeclinable
Rootअपि
इन्द्रसेनाम्Indrasenā
इन्द्रसेनाम्:
Karma
TypeNoun
Rootइन्द्रसेना
FormFeminine, Accusative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
कन्यकाम्a maiden / daughter
कन्यकाम्:
Karma
TypeNoun
Rootकन्यका
FormFeminine, Accusative, Singular

बृहदश्व उवाच

B
Bṛhadaśva
N
Nala
D
Damayantī
I
Indrasena
I
Indrasenā

Educational Q&A

The verse underscores continuity of household and royal duty: even when life is unstable, dharma includes sustaining family responsibilities and preserving lineage with care and legitimacy.

Bṛhadaśva narrates that Nala and Damayantī have two children—Indrasena (son) and Indrasenā (daughter)—marking a settled phase in their life before later upheavals in the Nalopākhyāna.