Arjuna Honored in Indra’s Court; Lomāśa’s Audience; Indra’s Disclosure of Lineage and Mission
Book 3, Chapter 45
वर्चस्वी तेजसा युक्त: क्षमावान् वीतमत्सर: । साड्रोपनिषदान वेदांश्ष॒तुराख्यानपञ्चमान्
varcasvī tejasā yuktaḥ kṣamāvān vītamatsaraḥ | sa-āḍhropaniṣadān vedān caturākhyānapañcamān ||
Vaiśampāyana sprach: „Er war mit Glanz und Kraft begabt, geduldig und nachsichtig, frei von Neid. Er hatte die Veden samt ihren Hilfslehren und den Upaniṣaden gemeistert und kannte die überlieferten Erzählungen als fünften Zweig.“
वैशम्पायन उवाच
True excellence is not merely scholarship but scholarship grounded in character: radiance and strength (tejas) must be paired with patience/forgiveness (kṣamā) and freedom from envy (amātsarya). The verse presents an ethical ideal where learning culminates in humility and restraint.
Vaiśampāyana is describing a person’s qualities, emphasizing both inner virtues (radiance, patience, non-envy) and comprehensive learning (knowledge of the Vedas together with Upaniṣadic and narrative traditions). The description functions as a character portrait establishing authority and moral stature.