Arjuna Honored in Indra’s Court; Lomāśa’s Audience; Indra’s Disclosure of Lineage and Mission
Book 3, Chapter 45
एवमुक्तस्तथेत्युक्त्वा सो<नुज्ञां प्राप्प वासवात् | गन्धर्वराजो5प्सरसमभ्यगादुर्वशीं वराम्,इन्द्रके इस प्रकार कहनेपर “तथास्तु” कहकर उनसे आज्ञा ले गन्धर्वराज चित्रसेन सुन्दरी अप्सरा उर्वशीके पास गये
evam uktas tathety uktvā so 'nujñāṃ prāpya vāsavāt | gandharvarājo citraseno 'psarasam abhyagād urvaśīṃ varām ||
So angesprochen, erwiderte er: „So sei es.“ Nachdem er die Erlaubnis von Vāsava (Indra) erhalten hatte, trat der König der Gandharvas, Citraseṇa, an die vortreffliche Apsaras Urvaśī heran.
वैशम्पायन उवाच
Even exalted beings act within dharmic order: assent is given plainly (“tathāstu”), and action proceeds only after receiving proper permission, highlighting restraint and respect for legitimate authority.
After being instructed, Citraseṇa agrees, takes leave of Indra, and goes to meet the Apsaras Urvaśī, moving the episode forward from command to execution.