Previous Verse

Shloka 213

Śiva Grants the Pāśupata Astra (Pāśupata-Śastra Upadeśa) | शिवेन पाशुपतास्त्रदानम्

कर्णश्न सुमहावीर्यस्त्वया वध्यो धनंजय । “अनघ! वसुओंके अंशसे उत्पन्न महापराक्रमी और परम धर्मात्मा पितामह भीष्मको तुम संग्राममें जीत लोगे। भरद्वाजपुत्र द्रोणाचार्यके द्वारा सुरक्षित क्षत्रिय-समुदाय भी, जिसका स्पर्श अग्निके समान भयंकर है, तुम्हारे द्वारा पराजित होगा। कुरुनन्दन! मानव- शरीरमें उत्पन्न हुए महाबली दानव तथा निवातकवच नामक दैत्य भी तुम्हारे हाथसे मारे जायँगे। धनंजय! सम्पूर्ण जगत्‌को उष्णता प्रदान करनेवाले मेरे पिता भगवान्‌ सूर्यदेवके अंशसे उत्पन्न महापराक्रमी कर्ण भी तुम्हारा वध्य होगा

vaiśampāyana uvāca | karṇaś ca sumahāvīryas tvayā vadhyo dhanaṃjaya | anagha! vasūnām aṃśe utpanno mahāparākramī ca paramadharmātmā pitāmaha bhīṣmas tvaṃ saṃgrāme jayiṣyasi | bharadvājaputra-droṇācāryeṇa rakṣitaḥ kṣatriya-samūho 'pi, yasya sparśo 'gnisamaṃ bhayaṅkaraḥ, tvayā parājayiṣyate | kurunandana! mānava-śarīre utpannā mahābalino dānavāś ca nivātakavacā nāma daityāś ca tava hastena hanyante | dhanaṃjaya! samasta-jagat-tāpa-prada me pitā bhagavān sūryadevas tasyāṃśe utpannaḥ mahāparākramī karṇo 'pi tava vadhyo bhaviṣyati |

Vaiśampāyana sprach: „O Dhanaṃjaya, selbst Karṇa von ungeheurer Tapferkeit wird von dir erschlagen werden. O Makelloser, du wirst im Kampf den Großvater Bhīṣma besiegen—höchst dharmisch und von großer Kraft—der aus einem Anteil der Vasus geboren wurde. Auch das Heer der Kṣatriyas, beschirmt von Droṇācārya, dem Sohn Bharadvājas—schrecklich zu berühren wie Feuer—wirst du niederwerfen. O Freude der Kurus, mächtige Dānavas, in Menschenleibern geboren, und die Daityas namens Nivātakavacas werden durch deine Hand getötet werden. Und auch Karṇa—geboren aus einem Anteil Sūryas, meines Vaters, des gesegneten Sonnengottes, der der ganzen Welt Wärme spendet—ist dazu bestimmt, durch dich zu fallen.“

कर्णःKarna
कर्णः:
Karta
TypeNoun
Rootकर्ण
FormMasculine, Nominative, Singular
सुमहावीर्यःof very great prowess
सुमहावीर्यः:
Karta
TypeAdjective
Rootसुमहावीर्य
FormMasculine, Nominative, Singular
त्वयाby you
त्वया:
Karana
TypePronoun
Rootत्वद्
Form—, Instrumental, Singular
वध्यःto be slain / slayable
वध्यः:
Karta
TypeAdjective
Rootवध्य
FormMasculine, Nominative, Singular
धनंजयO Dhananjaya (Arjuna)
धनंजय:
Adhikarana
TypeNoun
Rootधनंजय
FormMasculine, Vocative, Singular

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
A
Arjuna (Dhanaṃjaya)
K
Karna
B
Bhīṣma
V
Vasus
D
Droṇācārya (Droṇa)
B
Bharadvāja
K
Kuru lineage (Kurunandana)
D
Dānavas
D
Daityas
N
Nivātakavacas
S
Sūryadeva (Sun-god)

Educational Q&A

The passage frames Arjuna’s future victories as aligned with dharma and destiny: even the greatest warriors and formidable non-human foes will fall when one acts with righteous purpose, disciplined prowess, and divine support. It also highlights the ethical tension of war—defeating revered elders and teachers—while asserting that dharma can require hard, duty-bound action.

Vaiśampāyana foretells Arjuna’s martial future: he will overcome Bhīṣma and the forces protected by Droṇa, slay the Nivātakavacas and other powerful beings, and ultimately kill Karṇa, who is described as born from a portion of the Sun-god.