Previous Verse
Next Verse

Mahabharata 3.33.55Vana Parva, Adhyaya 33, Shloka 55

अध्याय ३३ — कर्म, दैव, हठ, स्वभाव और पुरुषार्थ पर द्रौपदी का उपदेश

Draupadī on Action, Fate, and Human Effort

प्रजापालनसम्भूतं फलं तव न गर्हितम्‌ । एष ते विहितो राजन्‌ धात्रा धर्म: सनातन:

Wenn du das Reich wiedererlangst, wird die Frucht des Verdienstes, die aus der Dharma des Schutzes und der Fürsorge für das Volk erwächst, für dich nicht tadelnswert sein. O König, dies ist die ewige Dharma, die der Weltenordner für einen Kṣatriya wie dich bestimmt hat.

प्रजापालनसम्भूतम्arisen from the protection of subjects
प्रजापालनसम्भूतम्:
Karta
TypeAdjective
Rootप्रजापालनसम्भूत
FormNeuter, Nominative, Singular
फलम्fruit, result
फलम्:
Karta
TypeNoun
Rootफल
FormNeuter, Nominative, Singular
तवof you, your
तव:
Sampradana
TypePronoun
Rootयुष्मद्
Form—, Genitive, Singular
not
:
TypeIndeclinable
Root
गर्हितम्blameworthy, censurable
गर्हितम्:
Karta
TypeAdjective
Rootगर्हित
FormNeuter, Nominative, Singular
एषःthis
एषः:
Karta
TypePronoun
Rootएतद्
FormMasculine, Nominative, Singular
तेof you, your
ते:
Sampradana
TypePronoun
Rootयुष्मद्
Form—, Genitive, Singular
विहितःordained, prescribed
विहितः:
Karta
TypeAdjective
Rootविहित
FormMasculine, Nominative, Singular
राजन्O king
राजन्:
TypeNoun
Rootराजन्
FormMasculine, Vocative, Singular
धात्राby the creator/ordainer
धात्रा:
Karana
TypeNoun
Rootधातृ
FormMasculine, Instrumental, Singular
धर्मःduty, dharma
धर्मः:
Karta
TypeNoun
Rootधर्म
FormMasculine, Nominative, Singular
सनातनःeternal, ancient
सनातनः:
Karta
TypeAdjective
Rootसनातन
FormMasculine, Nominative, Singular

वैशम्पायन उवाच

AI

Ask anything about this verse

Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.

A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.

Read Mahabharata in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App