Previous Verse
Next Verse

Shloka 13

यक्ष उवाच अरणीसहितं हास्य ब्राह्मणस्य हृतं॑ मया । मृगवेषेण कौन्तेय जिज्ञासार्थ तव प्रभो

yakṣa uvāca araṇīsahitaṃ hāsya brāhmaṇasya hṛtaṃ mayā | mṛgaveṣeṇa kaunteya jijñāsārthaṃ tava prabho ||

Der Yakṣa sprach: „Ich habe dem Brahmanen sein Feuerbohr-Set (araṇī) samt Zunderholz genommen. O Sohn der Kuntī, ich tat es, als Hirsch verkleidet, um dein Verständnis zu prüfen, o Herr.“

यक्षःthe Yaksha
यक्षः:
Karta
TypeNoun
Rootयक्ष
FormMasculine, Nominative, Singular
उवाचsaid
उवाच:
TypeVerb
Rootवच्
FormPerfect, Third, Singular
अरणीwith the fire-stick (arani)
अरणी:
Karana
TypeNoun
Rootअरणी
FormFeminine, Instrumental, Singular
सहितम्together with, accompanied by
सहितम्:
TypeAdjective
Rootसहित
FormNeuter, Accusative, Singular
हास्यम्a laughable thing / jest (here: the object taken)
हास्यम्:
Karma
TypeNoun
Rootहास्य
FormNeuter, Accusative, Singular
ब्राह्मणस्यof the Brahmin
ब्राह्मणस्य:
TypeNoun
Rootब्राह्मण
FormMasculine, Genitive, Singular
हृतम्taken away, stolen
हृतम्:
TypeVerb
Rootहृ
FormNeuter, Nominative, Singular
मयाby me
मया:
Karta
TypePronoun
Rootअस्मद्
FormInstrumental, Singular
मृगवेषेणin/with the guise of a deer
मृगवेषेण:
Karana
TypeNoun
Rootमृगवेष
FormMasculine, Instrumental, Singular
कौन्तेयO son of Kunti
कौन्तेय:
TypeNoun
Rootकौन्तेय
FormMasculine, Vocative, Singular
जिज्ञासार्थम्for the purpose of testing/inquiring
जिज्ञासार्थम्:
Prayojana
TypeNoun
Rootजिज्ञासा-अर्थ
FormMasculine, Accusative, Singular
तवof you / your
तव:
TypePronoun
Rootयुष्मद्
FormGenitive, Singular
प्रभोO lord
प्रभो:
TypeNoun
Rootप्रभु
FormMasculine, Vocative, Singular

यक्ष उवाच

Y
Yakṣa
K
Kaunteya (son of Kuntī)
B
Brāhmaṇa (the Brahmin)
A
Araṇī (fire-drill set)
M
Mṛga (deer disguise)

Educational Q&A

The verse frames an ethical test: apparent wrongdoing (taking a Brahmin’s sacred fire-making tools) is revealed as a deliberate trial meant to examine the hero’s discernment and commitment to dharma under pressure and uncertainty.

The Yakṣa discloses that he himself seized the Brahmin’s araṇī by assuming a deer’s form. He explains that this was done to probe Kaunteya’s qualities—setting up the larger episode of questioning and moral evaluation.