Previous Verse
Next Verse

Shloka 38

Draupadī’s Lament and Theodicy: Dharma, Dice, and Īśvara’s Governance (Āraṇyaka-parva 31)

न फलादर्शनाद्‌ धर्म: शड्कितव्यो न देवता: । यष्टव्यं च प्रयत्नेन दातव्यं चानसूयता,धर्मका फल तुरंत दिखायी न दे तो इसके कारण धर्म एवं देवताओंपर आशंका नहीं करनी चाहिये। दोषदृष्टि न रखते हुए यत्नपूर्वक यज्ञ और दान करते रहना चाहिये

na phalādarśanād dharmaḥ śaṅkitavyo na devatāḥ | yaṣṭavyaṃ ca prayatnena dātavyaṃ cān asūyatā ||

Yudhiṣṭhira sprach: „Man soll weder am Dharma noch an den Göttern zweifeln, nur weil die Frucht nicht sogleich sichtbar wird. Vielmehr soll man mit beständigem Bemühen fortfahren, Opfer darzubringen und Almosen zu geben, frei von Fehlersuche und Groll.“

not
:
TypeIndeclinable
Root
फल-अदर्शनात्from (the fact of) non-seeing of the result
फल-अदर्शनात्:
Apadana
TypeNoun
Rootफल-अदर्शन
FormNeuter, Ablative, Singular
धर्मःdharma, righteousness
धर्मः:
Karma
TypeNoun
Rootधर्म
FormMasculine, Nominative, Singular
शङ्कितव्यःis to be suspected / should be doubted
शङ्कितव्यः:
TypeVerb
Rootशङ्क्
FormGerundive (tavya), Masculine, Nominative, Singular, passive necessity
not
:
TypeIndeclinable
Root
देवताःdeities, gods
देवताः:
Karma
TypeNoun
Rootदेवता
FormFeminine, Nominative, Plural
यष्टव्यम्sacrifice is to be performed / one should perform sacrifice
यष्टव्यम्:
TypeVerb
Rootयज्
FormGerundive (tavya), Neuter, Nominative/Accusative, Singular, passive necessity
and
:
TypeIndeclinable
Root
प्रयत्नेनwith effort
प्रयत्नेन:
Karana
TypeNoun
Rootप्रयत्न
FormMasculine, Instrumental, Singular
दातव्यम्a gift is to be given / one should give
दातव्यम्:
TypeVerb
Rootदा
FormGerundive (tavya), Neuter, Nominative/Accusative, Singular, passive necessity
and
:
TypeIndeclinable
Root
अनसूयताwithout envy/carping; with non-maliciousness
अनसूयता:
Karana
TypeNoun
Rootअनसूयता
FormFeminine, Instrumental, Singular

युधिछिर उवाच

Y
Yudhiṣṭhira
D
dharma
D
devatāḥ (the gods)
Y
yajña (sacrifice)
D
dāna (charity)

Educational Q&A

Do not measure dharma by immediate visible rewards. Even when results are delayed or unseen, one should persist in righteous practice—especially yajña and dāna—without envy or a habit of blaming others.

In the Vana Parva context, Yudhiṣṭhira articulates a principle of steadfastness in dharma during adversity: the absence of quick results is not grounds to distrust moral order or the divine; one must continue disciplined religious and ethical action.