ततस्तत्त्वमिति ज्ञात्वा राधेय: परवीरहा । शक्तिमेवाभिकाड्क्षन् वै वासवं प्रत्यपालयत्
tatastattvam iti jñātvā rādheyaḥ paravīrahā | śaktim evābhikāṅkṣan vai vāsavaṃ pratyapālayat ||
Vaiśaṃpāyana sprach: Daraufhin, nachdem Rādheya—der Bezwinger feindlicher Helden—die Wahrheit der Sache erkannt hatte, wartete er weiter auf Vāsava (Indra), einzig darauf bedacht, den Speer (śakti) zu erlangen.
वैशम्पायन उवाच
The verse underscores discerning reality (tattva-jñāna) and then acting with disciplined restraint: once Karna understands the situation, he does not rush, but waits strategically for the moment that will secure the decisive weapon. Ethically, it also points to how fixation on power (a single weapon) can narrow one’s moral horizon.
Vaiśaṃpāyana narrates that Karna (Rādheya), after realizing the true situation, keeps watch for Indra (Vāsava), desiring the śakti (spear). He is portrayed as deliberately waiting for the encounter that will yield this potent weapon.