Previous Verse
Next Verse

Shloka 82

Ajñātavāsa-saṅkalpaḥ — Yudhiṣṭhira’s Resolve and Dhaumya’s Exempla on Concealment

सत्यवानुवाच शिरोरुजा निवृत्ता मे स्वस्थान्यज्राननि लक्षये | मातापितृभ्यामिच्छामि संगम त्वत्प्रसादजम्‌,सत्यवानने कहा-्रिये! मेरे सिरका दर्द दूर हो गया है। मुझे अपने सब अंग स्वस्थ दिखायी देते हैं। अब तुम्हारे कृपाप्रसादसे मैं अपने माता-पितासे मिलना चाहता हूँ

Satyavān sprach: „O Geliebte! Mein Kopfschmerz ist gewichen. Ich sehe, dass all meine Glieder wieder in ihren natürlichen Zustand zurückgekehrt sind. Nun möchte ich, durch deine Gnade begünstigt, meine Mutter und meinen Vater wiedersehen.“

सत्यवान्Satyavan
सत्यवान्:
Karta
TypeNoun
Rootसत्यवत्
FormMasculine, Nominative, Singular
उवाचsaid
उवाच:
TypeVerb
Rootवच्
FormPerfect (Paroksha), Third, Singular
शिरोरुजाheadache
शिरोरुजा:
Karta
TypeNoun
Rootशिरोरुज्
FormFeminine, Nominative, Singular
निवृत्ताhas ceased/has gone away
निवृत्ता:
TypeAdjective
Rootनि-वृत्
FormFeminine, Nominative, Singular
मेof me / my
मे:
TypePronoun
Rootअस्मद्
FormGenitive, Singular
स्वस्थानिhealthy / in good condition
स्वस्थानि:
TypeAdjective
Rootस्वस्थ
FormNeuter, Nominative, Plural
अङ्गानिlimbs; body-parts
अङ्गानि:
Karta
TypeNoun
Rootअङ्ग
FormNeuter, Nominative, Plural
लक्षयेI perceive/notice
लक्षये:
TypeVerb
Rootलक्ष्
FormPresent, First, Singular
माताwith (my) mother
माता:
Karana
TypeNoun
Rootमातृ
FormFeminine, Instrumental, Singular
पितृभ्याम्with (my) father (and/or parents) (dual form)
पितृभ्याम्:
Karana
TypeNoun
Rootपितृ
FormMasculine, Instrumental, Dual
इच्छामिI wish/desire
इच्छामि:
TypeVerb
Rootइष्
FormPresent, First, Singular
सङ्गम्meeting; reunion
सङ्गम्:
Karma
TypeNoun
Rootसङ्गम
FormMasculine, Accusative, Singular
त्वत्your
त्वत्:
TypePronoun
Rootयुष्मद्
FormGenitive, Singular
प्रसादजम्born of (your) favor; due to your grace
प्रसादजम्:
TypeAdjective
Rootप्रसादज
FormMasculine, Accusative, Singular

यम उवाच