Adhiratha-Rādhā Discover the Casket; Vasuṣeṇa (Karṇa) is Adopted and Formed
संततार पुनस्तेन सेतुना मकरालयम् | पुष्पकेण विमानेन खेचरेण विराजता
santatāra punas tena setunā makarālayam | puṣpakeṇa vimānena khecareṇa virājatā
Mārkaṇḍeya sprach: Daraufhin überschritt er auf eben jenem Damm erneut den Ozean—die Wohnstatt der Makaras—und glänzte am Himmel im luftigen Wagen Puṣpaka. Der Vers hebt die zielbewusste Rückkehr und standhafte Entschlossenheit hervor: Nachdem das Nötige vollbracht war, schreitet er ohne Hochmut weiter, getragen von Können, Mitteln und disziplinierter Absicht.
मार्कण्डेय उवाच
The verse underscores steadfastness and disciplined follow-through: after building or using a means (the setu), one completes the task and proceeds onward without attachment, using available resources responsibly.
Mārkaṇḍeya narrates that the hero crosses the ocean again by the same causeway, and is described as resplendent while traveling through the sky in the Puṣpaka aerial car.