Adhiratha-Rādhā Discover the Casket; Vasuṣeṇa (Karṇa) is Adopted and Formed
कथयिष्यन्ति लोकास्त्वां यावद् भूमिर्धरिष्यति । “जबतक यह पृथ्वी रहेगी, तबतक देवता, असुर, गन्धर्व, यक्ष, राक्षस तथा नागोंसहित सम्पूर्ण जगत्के लोग आपकी कीर्तिकथाका गान करेंगे”
kathayiṣyanti lokās tvāṃ yāvad bhūmir dhariṣyati |
Mārkaṇḍeya sprach: „Solange die Erde fortbesteht, werden die Menschen deine Geschichte immer wieder erzählen und deinen Ruhm besingen.“
मार्कण्डेय उवाच
True and lasting renown is not merely social praise; it is the long-term remembrance that follows dharmic, world-benefiting action. When one’s deeds become a moral exemplar, their ‘kīrti’ is preserved in collective memory ‘as long as the earth endures.’
Mārkaṇḍeya, speaking within the Vana Parva context, offers a prophetic blessing/assurance to the addressed person: their story and fame will continue to be narrated for as long as the earth lasts, indicating extraordinary and enduring significance.