Adhiratha-Rādhā Discover the Casket; Vasuṣeṇa (Karṇa) is Adopted and Formed
ततोड<न््तरिक्षे वागासीत् सुभगा लोकसाक्षिणी । पुण्या संहर्षणी तेषां वानराणां महात्मनाम्,तदनन्तर आकाशमें सब लोगोंको साक्षी देती हुई एक सुन्दर वाणी उच्चरित हुई, जो परम पवित्र होनेके साथ ही उन महामना वानरोंको भी हर्ष प्रदान करनेवाली थी
tato ’ntarikṣe vāg āsīt subhagā lokasākṣiṇī | puṇyā saṁharṣaṇī teṣāṁ vānarāṇāṁ mahātmanām ||
Da wurde in der Luft eine schöne Stimme vernommen — als Zeugin vor allen Welten. Heilig und glückverheißend ließ sie in jenen großherzigen Vānara-Helden eine Woge der Freude aufsteigen, bestätigte ihre Rechtschaffenheit und stärkte ihren Entschluss.
मार्कण्डेय उवाच
Righteous action is not merely private; it stands before the moral order of the world. The ‘voice in the sky’ functions as a public witness (loka-sākṣiṇī), suggesting that virtue (puṇya) naturally brings inner uplift and communal encouragement, strengthening those who act nobly.
Mārkaṇḍeya narrates that an unseen, heavenly voice arises in the sky. It is described as beautiful and holy, and it fills the great-souled Vānaras with joy—an omen-like affirmation that supports and heartens them at that moment in the story.