Previous Verse
Next Verse

Shloka 28

Kuntī–Sūrya-saṃvāda: Autonomy, Reputation, and the Promise of Karṇa

त॑ं दृष्टवा तस्य दुर्बुद्धेरविन्ध्य: पापनिश्चयम्‌ । शमयामास संक्रुद्धं श्रूयतां येन हेतुना,दूषित बुद्धिवाले उस निशाचरके इस पापपूर्ण निश्चयकों जानकर मन्त्री अविन्ध्यने समझा-बुझाकर उसका क्रोध शान्त किया। किस मुक्तिसे उसने रावणको शान्त किया, यह बताता हूँ, सुनो--

taṁ dṛṣṭvā tasya durbuddher avindhyaḥ pāpaniścayam | śamayāmāsa saṅkruddhaṁ śrūyatāṁ yena hetunā ||

Mārkaṇḍeya sprach: Als er den frevelhaften Entschluss jenes übelgesinnten Mannes sah, besänftigte der Minister Avindhya ihn, als er vor Zorn entbrannt war. Hört den Grund, durch den er beruhigt wurde—wie guter Rat eine sündige Absicht zügelte und den Zorn von seinem zerstörerischen Lauf abwandte.

तम्him
तम्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Accusative, Singular
दृष्ट्वाhaving seen
दृष्ट्वा:
TypeVerb
Rootदृश्
Formक्त्वा (absolutive/gerund)
तस्यof him
तस्य:
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine/Neuter, Genitive, Singular
दुर्बुद्धेःof the evil-minded one
दुर्बुद्धेः:
TypeNoun
Rootदुर्बुद्धि
FormFeminine, Genitive, Singular
अविन्ध्यःAvindhya (name)
अविन्ध्यः:
Karta
TypeNoun
Rootअविन्ध्य
FormMasculine, Nominative, Singular
पापनिश्चयम्evil resolve/decision
पापनिश्चयम्:
Karma
TypeNoun
Rootपापनिश्चय
FormMasculine, Accusative, Singular
शमयामासpacified, calmed
शमयामास:
TypeVerb
Rootशम् (शमयति)
FormPerfect (लिट्), Third, Singular, Parasmaipada
संक्रुद्धम्enraged
संक्रुद्धम्:
TypeAdjective
Rootसंक्रुद्ध
FormMasculine, Accusative, Singular, क्त (past passive participle)
श्रूयताम्let it be heard; listen
श्रूयताम्:
TypeVerb
Rootश्रु
FormImperative (लोट्), Third, Singular, Atmanepada
येनby which
येन:
Karana
TypePronoun
Rootयद्
FormMasculine/Neuter, Instrumental, Singular
हेतुनाby the reason/cause
हेतुना:
Karana
TypeNoun
Rootहेतु
FormMasculine, Instrumental, Singular

मार्कण्डेय उवाच

मार्कण्डेय (Mārkaṇḍeya)
अविन्ध्य (Avindhya)

Educational Q&A

A sinful resolve fueled by anger should be restrained through wise counsel; ethical governance depends on calming wrath and redirecting intention before it becomes harmful action.

Mārkaṇḍeya narrates that the minister Avindhya, recognizing an evil-minded person’s wicked determination, successfully pacifies him in anger and now explains the reason and method by which that calming was achieved.