कुम्भकर्णवधः — Kumbhakarṇa’s Fall and the Renewal of the Engagement
इत्येते वै कथिता: पाण्डुपुत्रा यांस्त्वं मोहादवमन्य प्रवृत्त: । यद्येतेभ्यो मुच्यसे<रिष्टदेह: पुनर्जन्म प्राप्स्पसे जीव एव,इस प्रकार मैंने तुझे इन पाण्डवोंका परिचय दिया है, जिनका अपमान करके तू मोहवश इस नीच कर्ममें प्रवृत्त हुआ है। यदि आज तू इनके हाथोंसे जीवित बच जाय और तेरे शरीरपर कोई आँच नहीं आये, तो तुझे जीते-जी यह दूसरा जन्म प्राप्त हो
ity ete vai kathitāḥ pāṇḍuputrā yāṁs tvaṁ mohād avamanya pravṛttaḥ | yady etebhyo mucyase 'riṣṭadehaḥ punarjanma prāpsyase jīva eva ||
Vaiśampāyana sprach: „So habe ich dir die Söhne Pāṇḍus geschildert — jene, die du aus Verblendung verachtet und gegen die du dich auf diesen niederträchtigen Weg begeben hast. Solltest du ihnen heute entkommen, mit unversehrtem Leib und noch im Leben, dann wirst du, selbst während du lebst, ein ‘zweites Geborenwerden’ erleiden: eine erzwungene Wandlung, hervorgebracht durch die Folgen deines eigenen Unrechts.“
वैशम्पायन उवाच