कुम्भकर्णवधः — Kumbhakarṇa’s Fall and the Renewal of the Engagement
य एष चन्द्रार्कसमानतेजा जघन्यज: पाण्डवानां प्रियश्न । बुद्धया समो यस्य नरो न विद्यते वक्ता तथा सत्सु विनिश्चयज्ञ:,इनका तेज चन्द्रमा और सूर्यके समान है। ये पाण्डवोंमें सबसे छोटे और सबके प्रिय हैं। बुद्धिमें इनकी समानता करनेवाला दूसरा कोई नहीं है। ये अच्छे वक्ता और सत्पुरुषोंकी सभामें सिद्धान्तके ज्ञाता माने गये हैं
ya eṣa candrārka-samāna-tejā jaghanya-jaḥ pāṇḍavānāṁ priyaś ca | buddhyā samo yasya naro na vidyate vaktā tathā satsu viniścaya-jñaḥ ||
Vaiśampāyana sprach: „Dieser leuchtet mit einem Glanz wie Mond und Sonne. Obwohl er der Jüngste unter den Pāṇḍavas ist, ist er allen lieb. Kein Mensch findet sich, der ihm an Verstand gleichkäme. Er ist auch ein vortrefflicher Redner, und in den Versammlungen der Rechtschaffenen gilt er als einer, der zu richtigen und gefestigten Entscheidungen zu gelangen weiß.“
वैशम्पायन उवाच