कुम्भकर्णवधः — Kumbhakarṇa’s Fall and the Renewal of the Engagement
आजानेया बलिन: साधु दान्ता महाबला: शूरमुदावहन्ति । एतस्य कर्माण्यतिमानुषाणि भीमेति शब्दोडस्य गत: पृथिव्याम्,ये जो शाल (साखू)-के वृक्षकी तरह ऊँचे और विशाल भुजाओंसे सुशोभित वीर पुरुष तुझे रथमें बैठे दिखायी देते हैं, जो क्रोधके मारे भौंहें टेढ़ी करके दाँतोंसे अपने ओंठ चबा रहे हैं, ये मेरे दूसरे पति वृकोदर हैं। बड़े बलवान, सुशिक्षित और शक्तिशाली आजानेय नामक अश्व इन शूरशिरोमणिके रथको खींचते हैं। इनके सभी कर्म प्राय: ऐसे होते हैं, जिन्हें मानवजगत् नहीं कर सकता। ये अपने भयंकर पराक्रमके कारण इस भूतलपर भीमके नामसे विख्यात हैं
ājāneyā balinaḥ sādhu dāntā mahābalāḥ śūram udāvahanti | etasya karmāṇy atimānuṣāṇi bhīmeti śabdo 'sya gataḥ pṛthivyām ||
Vaiśampāyana sprach: „Mächtige, gut abgerichtete und überaus starke Pferde der Ājāneya-Rasse ziehen den Wagen dieses Helden. Seine Taten übersteigen das Maß gewöhnlicher Menschen; und wegen seiner furchterregenden Kraft hat sich sein Ruhm unter dem Namen ‚Bhīma‘ über die Erde verbreitet.“
वैशम्पायन उवाच