Rāmopākhyāna—Rāma–Sītā Origins and the Opening of Rāvaṇa’s Genealogy
भ्रातृभि: सहितो वीरैर्भीष्मद्रोणकृपैस्तथा | सड़म्य सूतपुत्रेण कर्णेनाहवशोभिना
bhrātṛbhiḥ sahito vīrair bhīṣma-droṇa-kṛpais tathā | saṅgrāmye sūtaputreṇa karṇenāhava-śobhinā ||
Vaiśampāyana sprach: Begleitet von seinen Brüdern und den heldenhaften Kriegern—Bhīṣma, Droṇa und Kṛpa ebenso—sowie von Karṇa, dem Sohn des Wagenlenkers, der im Kampf erstrahlte, schritt er in das kriegerische Unternehmen voran.
वैशम्पायन उवाच
The verse highlights the assembling of renowned warriors and kinship-based support as a source of formidable power, while implicitly raising the Mahābhārata’s recurring ethical question: martial excellence and loyalty can serve either dharma or adharma depending on the cause they are enlisted for.
Vaiśampāyana describes a leader moving forward in a warlike context, accompanied by his brothers and eminent fighters—Bhīṣma, Droṇa, Kṛpa—and also Karṇa, famed for his battlefield brilliance.